UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Mapakardi

From BASAbaliWiki
Revision as of 06:52, 20 February 2021 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=mpk(di |is root=No |root=kardi |media=mapakardi |andap=malaksana melah |alus mider=mapakardi |related words=laksana; parilak...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


mpk(di
mapakardi
Root
Other forms of "kardi"
Definitions
  • doing good; do merit (Alus mider) en
  • berbuat baik; berbuat jasa (Alus mider) id
Translation in English
doing good; do merit
Translation in Indonesian
berbuat baik; berbuat jasa
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
malaksana melah
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
mapakardi
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Yening sampun mapakardi, sampun janten pacang kasenengin.
English
If you have done good, you must be liked.
Indonesian
Kalau sudah berbuat baik, pastilah disenangi.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ngantos mangkin, pawilangan sane akeh ring transmigran punika mapakardi akeh pikobet sane metu bilih-bilih ring sane pawilangane kidik.
English
-
Indonesian
-
Intercultural ARMONIA COMICS: EDUCATIONAL COMICS FOR GROWING PUBLIC AWARENESS IN INTER-FAITH TOLENRANCE IN BALI
Balinese
Budaya nenten malih ngeninin asapunapi prejanane mapakardi nanging wantah mikayunin sekancan dedagangan sane prasida keadol tur kadabdab marupa" tradisi kuno" .
English
Culture is no longer how how people do things but marketable commodities posturing as ‘ancient tradition’.
Indonesian
Budaya bukan lagi mengenai bagaimana masyarakat mengerjakan sesuatu melainkan komoditas yang dapat dipasarkan yang dikemas sebagai ‘tradisi kuno.’ Bali sebagai surga adalah sebuah hal yang klise.
Scholars Room Cultural Studies and Everyday life, A Balinese Case
Balinese
Sepatutné parajanané prasida nulad laksana sakadi punika, mangdané setata mapakardi rahayu, asah asih asuh masemeton, nénten ngawi byota bilih-bilih sané ngawinang anak tiosan padem antuk masugatan.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Mulat Sarira Sajeroning Ratu Gede Mas Mecaling