UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Mangku"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=Mangku; pamangku
 
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|root=pamangku
 
|root=pamangku
 
|media=Mangku; pamangku
 
|media=Mangku; pamangku
 +
|andap=Mangku; pamangku
 
|english translations=temple priest
 
|english translations=temple priest
 
|indonesian translations=pendeta pura
 
|indonesian translations=pendeta pura
|synonyms=
 
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 14: Line 13:
 
|language=id
 
|language=id
 
|definition=pendeta pura (bukan dari golongan Brahmana)
 
|definition=pendeta pura (bukan dari golongan Brahmana)
|credit=Kamus Bali-Indonesia, Dinas Pengajaran Propinsi Daerah 1978
 
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Jeru Mangku
+
|ban=Bapan titiange mangkin dados mangku Pura Dalem
 
|image=Luciana Ferrero2.jpg
 
|image=Luciana Ferrero2.jpg
 
|en=Temple Priest
 
|en=Temple Priest

Revision as of 13:12, 29 March 2020


mangku
Other forms of "pamangku"
Definitions
  • temple priest en
  • pendeta pura (bukan dari golongan Brahmana) id
Translation in English
temple priest
Translation in Indonesian
pendeta pura
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Mangku; pamangku
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Luciana Ferrero2.jpg

Temple Priest

Balinese
Bapan titiange mangkin dados mangku Pura Dalem
English
Temple Priest
Indonesian
Pendeta
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yening ring pura patutnyane eling miwah sikiang manahe ngaturang bakti.Risedek Jro Mangku ngicenin pewarah-warah, ngantebang banten miwah nguncarang mantra nenten kapireng sawireh suarannyane kalah tekening suaran Hp anake alit.
English
I only saw children nowadays busy with their cellphones, even though it was in the temple pants, we had to focus on praying.
Indonesian
Masa kita sebagai orng yg tinggal di Bali tidak bisa menghargai orng, bule aja bisa sopan di Pura masa kita yang di bali tidak bisa sopan dan menghargai orng sembhyang.
Literature 5s
Balinese
Yen jro mangku ngastawa di pura kel nganggon masker?
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Harus Mamasker?-Oka Suryawan
Balinese
I Made Mangku Pastika embas ring Seririt, Buleleng, 22 Juni 1951.
English
I Made Mangku Pastika was born in Seririt, Buleleng, 22 June 1951.
Indonesian
I Made Mangku Pastika lahir di Seririt, Buleleng, 22 Juni 1951.
Biography of I Made Mangku Pastika -
Balinese
Care ane viral jani, bule nguyut ngajak jro mangku di jalane ulian masalah mobil.
English
-
Indonesian
-
Literature BULE REMEH
Balinese
Apa buin lakar ngajegang basa lan aksara bali, gurune tonden karuan ada ne ngarungu, Jaman suba modern cara jani lakar ngujang kuliah dadi guru basa bali, lakar dadi apa, diagete bantes bisa dadi balian, yen sing keto jro mangku.
English
-
Indonesian
-
Literature Guru Bahasa Bali Sangat Langka dan Kurang Diperhatikan
Balinese
Ngenenin Indik Parinama Baturan puniki sane kabaos olih Jero Mangku Pura Pusah Desa Batuan inggih punika jero Mangku Wayan Suda, kruna Baturan punika mawit saking kruna batu utawi genah sane akeh kawentanang bebatuan.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Parinama Desa Batuan
Balinese
Ring nyalanang upacara ring Bali mangde pemerintah ngemargiang sarana lan prasarana sane memadai majeng masyarakat contoh nyane genah pura sane bersih, wenten tongos bak sampah, tempat parkir sane linggah lan wenten jero mangku ring suang-suang pura lan jaga keamanan, minakadi nambah pecalang ring soang-soang desa mangde Pengaptin tityange mangde Gumi Baline Shanti lan Rahayu
English
-
Indonesian
-
Literature Kita harus melaksanakan upacara agama
Balinese
Wau-wau niki Kasus wna sane ngelanggar awig awig akeh pisan,Minekadi orti sane anyar puniki,inggih punika wenten konflik antara wisatawan asing(wna) sareng jro mangku ring ubud.punika mawinan bule punika negakin mobil sane nenten becik,nike mawinan dados kecelakaan ring margine,konflik pantaraning wna miwah warga lokal taler memargi ring wewidangan badung,sane ngalibatin warga negara rusia sareng pecalang sane duk punika memargi upacara melasti.
English
-
Indonesian
-
Literature RWA BHINEDA PARIWISATA BALI
Balinese
Salanturnyané manut ring Bapak I Wayan Artha wenten silih tunggil panglingsir sané dumun mapesengan Jero Mangku Wijaya sane mitegesin Karang punika pinaka genah utawi désa, lan Kemanisan mawit saking kruna lingga manis sane polih panganter ka- lan pangiring -an.
English
-
Indonesian
-
Literature WIT PARINAMA DESA LEGIAN
Balinese
Mangku Muriati embas ring Klungkung, Bali, 1967.
English
Kamasan is the only village in Bali where this traditional art form has not been replaced by a new style.
Indonesian
Kamasan adalah satu-satunya desa di Bali di mana bentuk seni tradisional ini belum digantikan oleh gaya baru.
Biography of Mangku Muriati
Balinese
Mangku Muriati wantah okan saking Mangku Mura (1920-1999), silih tunggil tukang gambar Kamasan.
English
Kamasan is the only village in Bali where this traditional art form has not been replaced by a new style.
Indonesian
Kamasan adalah satu-satunya desa di Bali di mana bentuk seni tradisional ini belum digantikan oleh gaya baru.
Biography of Mangku Muriati
Balinese
Dane lumrah kabaos Jero Dasaran, Jero Balian, utawi dados Jero Mangku kemanten.
English
Usually, people call them Jero Dasaran, Jero Balian, or just Jero Mangku.
Indonesian
Biasanya, orang-orang memanggilnya Jero Dasaran, Jero Balian, atau bisa Jero Mangku saja.
Holiday or Ceremony Nunas Baos
Balinese
Kelompok Puri Klungkung, Puri Gelgel miwah Mangku Rumodja Mangku Lingsir, maosang pura punika mawasta Pura Penataran Ped.
English
-
Indonesian
-
Place Ped
Balinese
kerama DPD RI Dapil Bali, Made Mangku Pastika, contohnya, secara tersirat na(h)en menyatakan koné keengganan wisatawan duranegara berkunjung ka Bali adalah awanan indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government PESONA WISATA BALI TERCORENG MASALAH SAMPAH
Balinese
Pura Campuhan Windhu Segara puniki kari anyar, pura puniki kakawitin saking carita sang ekajati mapesengan Jro Mangku Gde Alit Adnyana.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Campuhan Windhu Segara
Balinese
Manut ring atur Jero Mangku Pura Masceti, kruna "Masceti" mawit saking kalih wanda, inggih punika Mas (sunar) miwah Ceti (ngranjing miwah medal).
English
-
Indonesian
-
Place Pura Masceti
Balinese
Sang hyang jaran nak be ade mekelo semeton, sekitar tahun 1905 Di banjar Bun, pencipta nyane Mangku selonog.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Sang Hyang Jaran