Difference between revisions of "Mabatu"

From BASAbaliWiki
(Moved part of speech out from work template into definition template)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord
 +
|sponsor_enabled=No
 +
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 
|balinese word=mbtu,
 
|balinese word=mbtu,
Line 4: Line 7:
 
|root=Batu
 
|root=Batu
 
|media=Mabatu
 
|media=Mabatu
 +
|kasar=Mabatu
 
|related words=buah; inti; tengah;
 
|related words=buah; inti; tengah;
 
|english translations=Rocky; seed
 
|english translations=Rocky; seed
 
|indonesian translations=Berbatu; berbiji
 
|indonesian translations=Berbatu; berbiji
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
|part of speech=noun
 
 
|language=en
 
|language=en
|definition=Rocky; seed
+
|definition=Rocky; seed; have seeds
 +
|part of speech=adjective
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
|part of speech=noun
 
 
|language=id
 
|language=id
|definition=ada bijinya; mempunyai biji
+
|definition=ada bijinya; mempunyai biji; berbiji
 +
|part of speech=adjective
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
|part of speech=noun
 
 
|language=ban
 
|language=ban
 
|definition=misi bijinne; misi batune
 
|definition=misi bijinne; misi batune
 +
|part of speech=adjective
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example

Revision as of 12:58, 10 November 2019


mbtu,
mabatu
Root
Other forms of "Batu"
Definitions
  • misi bijinne; misi batune ban
  • Rocky; seed; have seeds en
  • ada bijinya; mempunyai biji; berbiji id
Translation in English
Rocky; seed
Translation in Indonesian
Berbatu; berbiji
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Mabatu
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Mabatu.jpg

Guava is not seeded.

Balinese
Nyambu sing mabatu.
English
Guava is not seeded.
Indonesian
Jambu tidak berbiji.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yening titiang kaon rarisang ambil puniki gustin titiange makekalih!” Keto abetne I Kedis Nuri.

“Inggih Ratu Anak Agung, puniki sumangka kekalih durusang tarka, akuda batun ipuné asiki?” Ngandika Ida Anak Agung, “né ane cerikan mabatu satus, ane gedean mabatu satak.”

Matur I Kedis Nuri, “Tan wenten Ratu Anak Agung, puniki sumangkane sane alitan batun ipune kekalih, miwah sane agengan tan pabatu.
English
-
Indonesian
Kemudian Si Burung Nuri berkata, “Baiklah Tuanku Raja mari kita tebak-tebakan.
Folktale Anak Agung Mesir
Balinese
Sanggah anaké mabatu paras, kola ngelah sanggah turus lumbung duang.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh