Lempuyang

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari

lempuyang

  • Zingiber zerumbet en
Andap
Gamongan
Kasar
Gamongan
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Contoh-contoh Penggunaan

Tanaman Lempuyang.jpg
Titiang wit gamongan. Daging anget, akah dontaler anget. Tiang dados anggen tamba tangan kiting, Ambil umbin titiange anggen tamba raminyak nyuh, ring abu aon, tampel akena.
[example 1]
Saya bemama rimpang lempuyang. Kandungan zat saya panas, akar, daun juga panas. Saya dapat digunakan obat tangan lumpuh. Ambil umbi saya untuk obat dicampur kelapa dan abu gosok, ditempeIkan.

EmbedVideo received the bad id "https://www.youtube.com/sWT8Dpk4yb8" for the service "youtube".
Tiyang akeh medue wit gamongan ring merajan tiyange. Biasane dados angge tambe sakit bangkiang.
Saya mempunyai banyak tumbuhan lempunyangan dirumah saya. Biasanya bisa digunakan untuk mengobati sakit pinggang.

EmbedVideo received the bad id "https://www.youtube.com/xCtPR9UcIWk" for the service "youtube".
Umbi wit gamongan puniki karebus lan kehalusan keanggen antuk tambe, kecampur antuk santen/yeh nyuh puniki lan adeng. Sesampunnyane kecampur dados katempelan ring badan ipun.
Umbi tumbuhan lempuyang ini bisa direbus terlebih dahulu dan dihaluskan untuk obat. Dicampur dengan santan atau air kelapa dan juga abu gosok. Setelah dicampurkan bisa ditempelkan pada badan.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sasampuné rauh ring jagat Wangsul, Ida Betara Hyang Putranjaya maparhyangan ring Gunung Agung, Ida Betara Gnijaya magenah ring Gunung Lempuyang, tur Ida Bhatari Dewi Danu malingga ring ulun Danu Batur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gunung agung, gunung lempuyang, gunung batur, kirang langkung ampurayang titiang matur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pulau Bali akeh madue objek wisata, silih tunggil kawentenan objek wisata air terjun, pantai utawi pasih, objek wisata pura minakadi pura lempuyang , pura uluwatu, pura besakih miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:   Pulau Bali banyak mempunyai objek wisata, salah satunya keberadaan air terjun, pantai, tempat suci (pura) seperti pura besakih, lempuyang, besakih dan yang lainnya.

In Balinese:   Pura sane sampun kaloktah ke mancanegara minekadi Pura Besakih, Pura Ulun Danu Bedugul, Pura Luhur Lempuyang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pulau Bali inggih punika pulau sane asri, pulau sane kaloktah sekadi pulau dewata krana ring pulau bali akeh madue pura minakadi pura Besakih, pura uluwatu, pura lempuyang lan miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu lantas I Naga Basukih matur ring Ajine, “Nawegang Aji Agung titiang kadi isenge ring sameton titiange sane wenten ring jagat Bali, makadi Betara Geni Jaya sane malinggih kocap ring Bukit Lempuyang, Betara Mahadewa kocap ring Gunung Agung, Betara Tumuwuh ring Gunung Batukaru, Betara Manik Umang ring Gunung Beratan, Betara Hyang Tugu di Gunung Andakasa, cutet ring sami sameton titiange sane wenten ring tanah Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngaturang pacanangan wantan silih tunggil upacara pinaka eedan upacara ri tatkala piodalan utawi pujawali sane wenten ring Pura Lempuyang Madya.

In English:   Presenting the pacanangan is one of the rituals carried out in a series of piodalan ceremonies at Lempuyang Madya Temple.

In Indonesian:   Menghaturkan pacanangan merupakan salah satu ritual yang dilakukan dalam rangkaian upacara piodalan di Pura Lempuyang Madya.

In Balinese:   Kadi kasurat ring lontar-lontar, minakadi Usana Bali Pulina, Babad Saptarsi miwah makeh malih sane lianan, munggah indik nem puncak utama ring Bali, inggih punika Gunung Agung, Lempuyang, Batur, Pangelengan (Mangu), Batukaru lan Andakasa.

In English:   [EN] There are several old temples in Bali, and Batukaru is one of them.

In Indonesian:   Upacara Pangurip Gumi tidak memiliki jadwal tertentu.

In Balinese:   Pura puniki magenah ring pucak Gunung Lempuyang, ring sisi kangin pulo Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dina anggara tiang sareng stt banjar nangkil ke pura lempuyang .Tiang mebakti sareng sareng.setondene mebakti tiang ngajeng nasi kotak.suud ento tiang mebakti ke pura luhur

In English:  

In Indonesian:  
  1. Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum