Difference between revisions of "Bantas"

From BASAbaliWiki
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|media=bantas
 
|media=bantas
 +
|andap=bantas
 
|english translations=about; boundary
 
|english translations=about; boundary
 
|indonesian translations=kira-kira; lebih kurang
 
|indonesian translations=kira-kira; lebih kurang
Line 28: Line 29:
 
|definition=tolak
 
|definition=tolak
 
|part of speech=verb
 
|part of speech=verb
 +
}}
 +
|examples={{Balinese Word/Example
 +
|ban=Bantas amune rasa iragé menyama
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 03:00, 29 March 2020


bnÓs/
bantas
Root
-
Definitions
  • division en
  • approximately, only, such as, as much as en
  • kira-kira; lebih kurang id
  • hanya id
  • batas id
  • tolak id
Translation in English
about; boundary
Translation in Indonesian
kira-kira; lebih kurang
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
bantas
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Bantas amune rasa iragé menyama
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yan suba budal walan Ngurahe marupa arta brana bantas atenga, mareren nyen Ngurah makaklecan, mapan tan wenang anake dadi Bupati ngalih kasukan saking matajen!” Wus masabda, Ida Sanghyang Sambu ngambil watu saha kapuja, dados ayam ijo biru, mata ireng kadi makukus, tegil putih kadi malem, bulu manuk ipun putih, mua ireng.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ayam Ijo Sambu
Balinese
Kramane tusing ada bani pesu bantas teked di telajakan umahne.
English
-
Indonesian
-
Folktale Cupak Pahlawan Gobangwesi
Balinese
Nah jani disubane neked di Bali, buina suba kacaplok Gunung Sinunggale, beh kaling ke lakar nguluh, ajin bantas mara muncukne dogen suba sing nyidaang I Naga Basukih ngepet-ngepetang muncuk gununge.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Dadi mapan aketo bebaos Ida Betara Guru, dadi matur I Naga Basukih, “Inggih Aji Agung, yang wantah Aji nitah mangda nguluh Sinunggale, maliha yan bantas amonika pakantenan jagat Baline, yening Aji maicayang jagat Baline jaga uluh titiang.” Keto kone aturne I Naga Basukih kaliwat bergah.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Suba beli nyidaang ngalih I Lubangkuri, jani buin beli kapangandikaang ngalih macan". "Yen bantas akéto, da beli sanget ngéwehang!
English
-
Indonesian
-
Folktale Rareangon