UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Abu"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
Line 3: Line 3:
 
}}
 
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=abu
 
 
|balinese word=hbu
 
|balinese word=hbu
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
 
|root=abu
 
|root=abu
 
|media=abu
 
|media=abu
 +
|andap=abu
 
|kasar=abu
 
|kasar=abu
|halus=awu
 
 
|related words=adeng; poleng; puun; geseng; tunjel;
 
|related words=adeng; poleng; puun; geseng; tunjel;
 
|english translations=ash
 
|english translations=ash
Line 35: Line 34:
 
|id=Ketika gunung Agung meletus, rumah saya terkena abu.
 
|id=Ketika gunung Agung meletus, rumah saya terkena abu.
 
|ref=Eka Werdi
 
|ref=Eka Werdi
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=adik tiang melali ke pasih kanti puun
 +
|en=My little brother plyaing around the beach until he get burn
 +
|id=adikku pergi kepantai sampai kulitnya goosong
 
}}
 
}}
 
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 
|word=Awu
 
|word=Awu
 
}}
 
}}
 +
|halus=awu
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 11:51, 29 March 2020


hbu
abu
Root
abu
Other forms of "abu"
Definitions
  • the remainder that remains after an item has experienced complete combustion en
  • ashes en
  • abu id
  • sisa yang tinggal setelah suatu barang mengalami pembakaran lengkap id
  • debu di dalam rumah seperti sarang laba-laba maupun debu luar yang masuk ke rumah (Andap) id
Translation in English
ash
Translation in Indonesian
abu
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
abu
Andap
abu
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dugas gunung Agungé meletus, umah tiangé kena abu.
English
When Mount Agung erupted, my house was exposed with ashes.
Indonesian
Ketika gunung Agung meletus, rumah saya terkena abu.
Balinese
adik tiang melali ke pasih kanti puun
English
My little brother plyaing around the beach until he get burn
Indonesian
adikku pergi kepantai sampai kulitnya goosong
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Jejeh bakat saupa, Bulan Kuning ngentungang manik api, I Raksasa puun dadi abu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Bulan Kuning
Balinese
Pedas iba lakar kabasmi dadi abu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Dukuh Janggaran
Balinese
Santukan rebat puniki yening menang dados arang, yening kalah dados abu.
English
-
Indonesian
-
Literature Rasa Kekeluargaan
Balinese
Raos lianan kruna puniki inggih punika ngaben, mawit saking ‘abuin’, mateges ‘dadosang abu’.
English
Its synonym is ngaben, which comes from the word ‘abuin’ (to turn to ash).
Indonesian
Orang Bali memaknai upacara kematian sebagai awal kehidupan baru, di mana seseorang akan menerima akibat semua perbuatannya di dunia.
Holiday or Ceremony Palebon (Ngaben)
Balinese
Uning indik patapan Ida sane gulgula, Ida Bhatara Siwa laut ngembak panyingakan Ida sane wenten tetiga tur ngeseng Bhatara Kama lan rabin ida, Bhatari Ratih, nyantos dados abu.
English
Realizing that his meditation was disturbed, Bhatara Siwa then opened his eyes and burned Kama and his wife, Ratih, to ashes.
Indonesian
Kakawin ini mengisahkan tentang peristiwa terbakarnya Bhatara Kama (dewa asmara) yang mencoba mengganggu pertapaan Bhatara Siwa.
Lontar Smaradahana