Katik

From BASAbaliWiki
Revision as of 22:06, 24 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
Root
katik
Other forms of "katik"
Definitions
  • a handle or shaft, stem or stalk of a plant (Andap) en
  • arrow en
  • stick (Andap) en
  • kris handle en
  • tangkai (Andap) id
Translation in English
handle; arrow; kris handle; sate; stick
Translation in Indonesian
tangkai
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
katik
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Sate ubud.jpg

No translation exists for this example.

Balinese
Sate.

Sate inggih punika, be sane katusuk ring katik sate. Ajengan puniki unik pisan. Ring Ubud wenten macem-macem sate, inggih punika: sate be celeng, sate be siap, sate be pasih. Biasane kaajeng sareng nasi putih tur basa kacang.

Matumbasan sate aluh pisan, restoran-restoran ring Ubud makasami ngadol. Yening ida dane demen ngajeng sane lalah, dados matumbasan ring luar wewidangan Ubud ring warung-warung cenik.
English
-
Indonesian
Sate. Sate merupakan daging yang ditusuk dengan tusuk sate. Makanan ini sangat unik. Di Ubud ada beragam macam sate, diantaranya: sate daging babi, sate daging ayam, sate ikan laut. Biasanya dimakan bersamaan dengan nasi putih dan bumbu kacang. Untuk membeli sate gampang sekali, restoran-restoran yang ada di Ubud semuanya menjual sate. Kalau anda suka makan yang pedas anda bisa membelinya di luar wilayah Ubud, di warung-warung kecil.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ningalin angsa malengok di bongkol kayune, I Juru Boros ngenggalang ngedeng katik bedilne.
English
-
Indonesian
-
Folktale Angsa Tua di Telaga Rawit
Balinese
Uling ngae base genep, ngikih keladi, ngae tiing katik sate, ngikih nyuh, mekejang pekak tiang sane ngajahin.
English
-
Indonesian
-
Literature Sate Keladi, Kuliner Tradisional Bali Aga
Balinese
Sakewala, Putu tusing maan menekin katik gau buka ituni.”

“Beneh masi, Pa.”

Suud ngajeng, Putu Sucita nyagnyagin sampine.
English
-
Indonesian
-
Folktale Matekap
Balinese
Makarya tuah di toko baju,kapah pesu tur state ngoyong jumaan beten yening Ten makarya ,ento i Luh mongkeg panak ne bapa Katik ,anak Luh bajang polos saking sinabun.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Mongkeg Corona
Balinese
Apa kal kenehang, pangenahne cara anak bingung.”

“Beneh sajan pamunyin ragane, Kayu Jati!” saut Undagi Kayu. “Tiang dot nganti patin dapake kerana suba berek, nanging tusing nepukin carang kayu ane cocok.” “Yen tuah nganti katik dapak, icang nyidang nulungin,” saut Kayu Jati.

“Tulungin ja tiang.
English
-
Indonesian
Kau kelihatan bingung.”

“Benar katamu, Kayu Jati!” jawab si Tukang Kayu. “Aku mau mengganti tangkai kapakku yang sudah lapuk ini, tetapi aku tidak menemukan batang yang cocok.” “Kalau hanya mengganti tangkainya, aku bisa menolongmu,” kata si Kayu Jati.

“Tolonglah, Kawan!
Folktale Patin Dapak
Balinese
Ring pah-pahan kapertama, nganggen katik panggul gender sane kakawitin sakeng kantilan I antuk nyuarayang melodi sane bawak, tur kaulang-ulang.
English
Speech articulation disorders are interpreted by the use of the gender wayang’s mallet handle in this composition work.
Indonesian
Gangguan artikulasi bicara diinterpretasikan dengan penggunaan tangkai panggul gender wayang dalam karya komposisi ini.
Music Speech Delay (Music Performance)
Balinese
Pikobet nganinin indik artikulasi babaosan kacihnayang olih katik panggul gender sane kaanggen nepak daun gamelan gender wayange punika.
English
In general the gender wayang’s musical system is performed simultaneously by all instruments.
Indonesian
Dalam repertoar gender wayang secara umum tidak menggunakan tangkai panggul untuk memukul bilah-bilah.
Music Speech Delay (Music Performance)
Balinese
Sampun kenten, katik pangisian wayang punika kawangsuh pinaka tirtha.
English
Then, holy water is taken by washing the puppet’s base handle.
Indonesian
Kemudian, tangkai wayang itu dubasuh dan airnya dipakai tirta.
Holiday or Ceremony Tumpek Wayang