wɱ ;,
Root
-
Definitions
- know know about en
- knowledge, tan weruh = be ignorant of, unacquainted with en
Translation in English
know
Translation in Indonesian
pandai
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sangkaning weruh Dane indik babad, akeh kramane ngrauhin jagi mapitaken.
English
-
Indonesian
Karena kepandaian Beliau tentang babad, banyak masyarakat mendatangi untuk bertanya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ida taler kalintang pascad mabebaosan, maliha weruh ring daging Cakepan Sucine.
English
He received the Wija Kusuma Award from the Buleleng Regency Government, the Dharma Kusuma from the Bali Provincial Government, the 2024 Bali Kerthi Nugraha Mahottama Award from the Bali Provincial Government, and awards from other agencies.
Indonesian
Selain itu, ia juga piawai dalam mesanti (matembang lagu-lagu suci).
Balinese
Para wisatawan sane rauh ke bali makte efek positip lan negatip majeng bali iragene, para wisatawan molihang perekonomian baline mangkin ngaluwihang, nanging karauhan para wisatawane taler ngawetuwang efek sane kaon majeng bali, carik lan tanah sampun akeh ka tumbas olih wisatawan ka wangunin antuk villa lan sane tiosan, para wisatawan dados bos ring gumi iragene, sampunapiang mangkin?, irage dados yowana patut eling lan jemet melajah mangda irage ten dados weruh ring gumi pedidi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Para wisatawan sane rauh ke bali makte efek positip lan negatip majeng bali iragene, para wisatawan molihang perekonomian baline mangkin ngaluwihang, nanging karauhan para wisatawane taler ngawetuwang efek sane kaon majeng bali, carik lan tanah sampun akeh ka tumbas olih wisatawan ka wangunin antuk villa lan sane tiosan, para wisatawan dados bos ring gumi iragene, sampunapiang mangkin?, irage dados yowana patut eling lan jemet melajah mangda irage ten dados "weruh ring gumi pedidi".
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakadi sane wenten ring kriya sastra Geguritan Kawiswara, wenten kocap jadma sane mapesengan kawiswara miwah makakalih sametonnyane kabaosang jadma sane weruh ring sekancan kaweruhan, taler setata bakti ring Widhi antuk dasar ngamargiang dharma.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Imanusa prasidha nelebang daging sastra agama mangda prasidha weruh utawi uning ring napi sane kabaos becik turmaning napi sane kabaos tan becik.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sangkaning weruh aji ginegen sane maartos : “Kawitan anake uning mawiwit sangkaning ngeguanin sastra utawi Sang Hyang Aji”.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida Begawan mautsaha ngajahin Manik Angkeran mangda weruh ring agama, parilaksana, papineh, lan bebawosanne nganutin Tri Kaya Parisudha.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Weruh ring aji sastra, kasub ring jagate.
English
-
Indonesian
-