Nuluh

From BASAbaliWiki
Revision as of 14:08, 15 November 2018 by Dewi Juliana (talk | contribs) (Created page with "{{Balinese Word |balinese word=nulu;, |is root=No |root=duluh |media=nuluh |kasar=nututin |related words=bareng; jalan; |english translations=follow; through |indonesian trans...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
nulu;,
Root
Other forms of "duluh"
Definitions
  • marengin anak len sane majalan ban
  • follow; through en
  • menyertai orang bepergian (berjalan, bekerja, dan sebagainya); turut; serta id
Translation in English
follow; through
Translation in Indonesian
mengikuti; melalui
Synonyms
  • nututin (k)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    nututin
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Nuluh.jpg

    His mother and father followed his son on a bicycle.

    Balinese
    Bapa ajak méméné nuluh panakné menék sepeda.
    English
    His mother and father followed his son on a bicycle.
    Indonesian
    Ayah dan ibunya mengikuti anaknya naik sepeda.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Contonyane, titiang pinaka silih tunggil generasi muda sane seneng nglimbakang seni miwah budaya sampun prasida mautsaha nangledang perekonomian kaluwarga saking media-media digital sakadi makarya gagendingan utawi komposisi sane karekam tur prasida kaanggen nuluh seni ring ambaralaya miwah prasida kaanggen sarana antuk sharing kasarengin kramane sane wenten ring dura negara.
    English
    -
    Indonesian
    Selain itu pada era globalisasi baru saat ini, teritama seniman muda banyak yang menggunakan alat digital sebagai penunjang perekonomian keluarga mereka.
    Literature Mencari penghasilan dengan tetap berkesenian dalam bentuk virtual
    Balinese
    Pan Meri lantas nuluh telabah ngalihin sambila mangaukin, naler masih tuara ada.
    English
    -
    Indonesian
    kurus dan kotor" jawab Pan Meri
    Folktale I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Pan Meri lantas nuluh telabah ngalihin sambila mangaukin, naler masih tuara ada.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Childrens Book I Belog Pengangon Bebek
    Balinese
    Mawali nuluh tukad, teba, miwah tegalan mangda payu maajengan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Irit Ulian Gerit (I Made Bhakti Triasnantara)
    Balinese
    I Kidang lantas majalan nuluh pundukan di carike.
    English
    -
    Indonesian
    Ada ditugaskan di bawah, di pinggang gunung, lambung gunung, dan pucak gunung.
    Folktale Kakul Ngalahang Kidang
    Balinese
    Patut satata ngastiti bhakti, tar malupeng pitra puja pinaka jalaran nunas panuntun maring leluur, makamiwah satya laksana nuluh pikamkam sang maraga guru wisesa antuk budhi sane dahating tiling pinaka sarana nyujur kasukertan sadaging jagate. 😇😇😇
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Leluhur
    Balinese
    Nyuksmayang satua sane kawacen, sida ngicenin ajah-ajahan utawi tuntunan ri tatkala nuluh kahuripan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Nyuksmayang Basa Nincapang Rasa: Satua Bali Pinaka Suluh Urip
    Balinese
    Sajeroning desa ring Bali nenten wantah pinaka genah pasayuban kramane tatkala nuluh sagara urip nugtugang tuuh ring mercapadane puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Wit Parinama Desa Panjer