Tumanang

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:26, 21 August 2023 by Dwayuwidya (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=tumn* |is root=No |root=tumanang |media=tumanang |andap=tumanang; katuanang |related words=Masisa; Sisa; Sisan; Dum; Ngedum;...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
tumn*
Root
tumanang
Other forms of "tumanang"
Definitions
  • leave behind, set aside, separate, store; save en
  • sisakan sedikit bagian id
Translation in English
leave behind; half; spare; save
Translation in Indonesian
sisa; bagi; simpan
Synonyms
  • Sisan (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    tumanang; katuanang
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Tumanang abedik jajané anggon buin mani.
    English
    Save some snacks for tomorrow.
    Indonesian
    Sisakan sedikit jajannya untuk besok.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    I Kerkuak lantas nunden I Angsa numanang be.

    “We cai Angsa yen jani amah bene onyangan sinah buin mani puan sing ada buin ane lakar amah, tumanang bene!”

    “Ye saja, adi tumben beneng otak caine, lan jani punduhang bene,” saut I Angsa.
    English
    -
    Indonesian
    Kemudian I Kerkuak meminta I Angsa menyisakan ikan.

    “Hei kamu Angsa jika hari ini ikannya dimakan semua , sehingga esok dan lusa tidak aka nada lagi yang bisa dimakan, sisakan ikannya!”

    “Oh iya benar, kenapa tumben otakmu waras, ayo sekarang kumpulkan ikannya,” sahut I Angsa.
    Folktale Angsa Teken Kurkuak
    Balinese
    I Godogan kalintang jengah, “Wih Lutung eda telahanga buah biune, tumanang icang abulih!” keto ia ngomong, I Lutung mapi-mapi bongol.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Lutung Ngencak Taluh
    Balinese
    Tumanang bedik apang ada masih amah icang!”

    “Nah, icang janji.” “Lamun keto, enggalin kelesang krangkeng icange!”

    Disubane magagahan krangkenge, encol I Lutung macelep ka krangkenge.
    English
    -
    Indonesian
    Tegakah kau melihat aku sengsara seperti ini.
    Folktale Lutung lan Kekua Ngemaling Isen