Masliahan

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:19, 5 February 2021 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |balinese word=ms¯iyhn/ |is root=No |root=sliah |media=masliahan |related words=mararean; malali; ngaso; malancaran; |english translations...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
ms¯iyhn/
Root
Other forms of "sliah"
Definitions
  • take a walk to relieve lethargy; recreation; take a vacation; hang out en
  • berjalan-jalan untuk menghilangkan rasa lesu; berekreasi id
Translation in English
take a walk to relieve lethargy; recreation; take a vacation
Translation in Indonesian
berjalan-jalan untuk menghilangkan rasa lesu; berekreasi
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pengeng sirahe, dot masliahan.
English
Got a headache, want to take a walk for a while.
Indonesian
Pusing kepala ini, ingin jalan-jalan sebentar.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Wenten akeh genah malinggih sakadi bale bengong anggen masliahan.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Budaya Kertalangu
Balinese
Sasukat jagate ngranjing ring masa New Normal, sampun sayan akeh krama Baline sane ngrereh genah-genah masliahan, sakadi camping ring Kintamani puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Meningkatkan Perekonomian Lokal melalui Usaha Camping Side di Kintamani
Balinese
Anggen ida masliahan, nglimurang manah.
English
-
Indonesian
Baginya, berburu hanyalah untuk kesenangan dan menyegarkan pikiran.
Folktale Kedis Sikep Nylametang Prabu Suradarma
Balinese
Panglimbak guminè jani

Suba tusing kena baan ngorang Mara seger ajak ngorta Akijapan bisa suba kena penyakit Mirib enè cihna gumi kaliuga Neked pamineh tusing dadi tepasin Timpalè ada maan kenè Ada maan keto To konè bakat kenehang To konè iriang Yen mirib suba pantes Do buin ento omonganga Yèn mirib tusing pantes kangguang paesè gelekang Do makeneh anè boya-boya Yèn ngelah ja karang awak Kangguang ento tandurin Nuju sanjanè teka Ditu laku masliahan Anak rtanè suba ngemang paplajahan Baang malu beburonè tis pules Baang malu tentanduranè melah maangkian Apang joh teken manusanè Ané ngelah pamineh

Krikil lalab bisa dadi nasi
English
-
Indonesian
-
Literature Krikil Malablab
Balinese
Jani beli muah adi totonan bisa mapupul buin. “Bli, mai ngangonang sampi.” anak macapil ngajakin belinné masliahan apang engsap tekén sebetné.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh
Balinese
Nénten mrasa jenuh ring umah manten, polih masliahan rauh mapupul ka banjar.
English
-
Indonesian
Tidak merasa jenuh di rumah, sehingga bisa berekreasi mencari hiburan ke bale banjar.
Womens Spirit Puikin Pelih, Luungan Ojog Pepes Dadiang Tongos Maguna
Balinese
Yèn ngelah ja karang awak kangguang ento tandurin nuju sanjanè teka ditu laku masliahan.
English
-
Indonesian
-
Covid Seleg Mautsaha Anggen Nyambung Urip Rikala Pandemi Covid-19