Sep
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- head of office en
- delayed en
- for a moment en
Translation in English
boss
Translation in Indonesian
kepala
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sep
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
—
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tamiu dura negara akéh padéwékan makta sepéda motor ritatkala malancaran keliling Bali santukan ipun nyéwa motor punika ring jasa réntal ring Bali.
English
Many foreigners can ride motorbikes when traveling in Bali because they rent motorbikes at rental services in Bali.
Indonesian
Orang asing banyak yang bisa mengendarai sepeda motor saat bepergian di Bali karena melakukan sewa sepeda motor pada jasa rental di Bali.
Balinese
Tol Gilimanuk sané kawangun pinaka tol kapertama sané wénten margin sepéda ring Indonesia prasida kaanggén piranti penunjang pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging mangkin, margi puniki karasa gelah padidi, nénten wénten malih sepéda motor, mobil miwah sané tiosan, makejang sametoné sami pada ngoyong jumah ngiwasin sané mawasta Corona.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mamargi saking Tabanan ka Dénpasar setata ngalinggihin sepéda ontél.
English
His work mostly uses mystical themes like "léak" (a person/spirit who practices black magic), and this can be seen in his Balinese-language books such as in the book Léak Kota Pala, Puisi Modré Samar Gantang, Léak Bukit Pecatu, Jangkrik Maénci, and others.
Indonesian
Di bidang sastra Bali mendapatkan tanda kehormatan Satya Lencana Karya Satya, juara I menulis puisi; ésai; tembang macepat; se-Bali tahun 2000 dan 2001.
Balinese
Dingeha kriet-kriet teken I Buta, “Apa sih krepet-krepet ditu?” “Ngeong!” keto munyin meonge. “Sep, apa sih gesgesa meonge ditu?” Keto I Buta.
English
-
Indonesian
Beh, Saya sangat takut.
Balinese
Nanging mangkin, margi puniki karasa gelah padidi, nénten wénten malih sepéda motor, mobil miwah sané tiosan, makejang sametoné sami pada ngoyong jumah ngiwasin sané mawasta Corona.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wi : "Luh, ade kar orang sep"
Luh : "Ape kar ke orang, Wi ?"
English
-
Indonesian
Wi : "Sekarang kan sudah tinggal menunggu tamat (sekolah), Wi sekarang mau berterus terang.
Balinese
Makudang-kudang anak lénan masih suba makecog ka cariké tur ngedeng sepéda anak luh totonan.
English
-
Indonesian
Seorang wanita dari toko terdekat berlari dengan handuk basah untuk membersihkan lumpur dari wajahnya.