Kamben

From BASAbaliWiki
Revision as of 16:04, 24 August 2016 by Ajs (talk | contribs)
Root
kamben
Other forms of "kamben"
Definitions
  • it is not sewed into a tube, but it worn wrapped around the waist - counterclockwise for men, clockwise for women (Andap) en
  • the standard cloth used by both men and women to wrap around the waist as a kind of skirt (Andap) en
  • cloth is usually 2 1/2 meters long and 100 to 110 cm. wide, made of endek or batik (Andap) en
  • kain tradisional Bali yang dipakai untuk menutupi tubuh dari bagian pinggang hingga ke mata kaki (Andap) id
Translation in English
cloth, kind of
Translation in Indonesian
kamben
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
kamben; kamen
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Annerie: Bu, bisa menjelaskan pakaian Ibu dalam bahasa Bali?

Ibu: Bisa. Nganggon baju, nganggon senteng, nganggon kamben.

Annerie: Suksma banget.
English
Annerie: Madam, can you explain your clothing in Balinese?

Iub: Yes, I can. I'm wearing a shirt, I'm wearing a scarf, and I'm wearing a waist cloth.

Annerie: Thank you very much.
Indonesian
Annerie: Bu, bisa menjelaskan pakaian Ibu dalam bahasa Bali?

Ibu: Bisa. Memakai baju, memakai selendang, memakai kamben.

Annerie: Terima kasih sekali.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pura tongos irage ngaturang bakti utawi ngaturang ngayah.Nanging jani bek pesan ane ensap teken adat baline.Masyarakate liunan ensap teken tetujon uttama ke pura.Jani lebian anake ngaduang gengsi,yen sing ngelah kebaya/sapari melah sing ke pura,yen sing ngelah kamben melah lek ke pura,jek gengsi di utamakan.Pepes masi mebusana ten patut sekadi kebaya terbuka kamben gantut,care lakar konser.Yen terus kene adat irage nyansan mekelo nyansan punah,keindahan budaya irage nyansan ilang,citra budaya irage masi lakar tercoreng.Lan jani bareng-bareng ngelestariang setonden terlambat.Irage ngelah irage ne patut ngae melah,pang sing kanti benyah.
English
-
Indonesian
-
Literature Tujuan Ke Tempat Sembahyang?
Balinese
Sepakan kamben tegeh care harapan meme jak bape.
English
-
Indonesian
-
Literature mau ke pura tapi kayak ke resepsi
Balinese
Mirib ke ento kamben pelung raksasa makebat di langite ane ngaenang pelung, wiadin tuara buka keto?
English
Could it be a giant blue sari spread out to dry in the sky that makes it blue, or is it something else altogether?
Indonesian
Mungkinkah itu kain sari biru raksasa terbentang di langit yang membuatnya biru, atau itu sesuatu yang lain sama sekali?
Childrens Book Mbok, Ngudiang Langite Mawarna Pelung?
Balinese
Cai demen teken kamben, pipis, mas, muah ane len-lenan?”

“Inggih Ratu Anak Agung, yening I Ratu ledang, kudane sane berag punika pamitang titiang, lianan ring punika titiang nenten demen.”

“Ih Belog, dadi jaran demenin cai?
English
-
Indonesian
-
Folktale Nang Bangsing Teken I Belog
Balinese
Wantah ngangge kamben miwah udeng kemanten, ipun sareng sami mamargi rame-rame ring margi Desa Kemenuh.
English
In the procession, holy water is also brought.
Indonesian
Jadi,prosesinya tampak sekilas seperti tradisi Pangrupukan (lihat entri “Tawur Agung”).
Holiday or Ceremony Ngedeblag ring Kemenuh
Balinese
Busana adat bali akeh sane zaman mangkin sampun menyimpang utawi ten patut krana busana zamane mangkin akeh model busana adat bali sane nenten sopan lan ten manut, santukan mangkin akeh warga baline sane nganggo busane bali sane terbuka khususnyane sane istri minekadi ngangge kamben jadi lan baju kebayak sane terbuka.ngiring sareng sareng krama baliine mange trepti nganggen busana adat bali sane sopan lan lestariang bali ngangge busana adat bali sane patut.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan busana adat bali
Balinese
Sami wargine nenten kaicen nganggen pangangge lianan saking kamben endek mawarna-warni sane mapakem pininget Bebandem.
English
The leader is in charge of providing welfare to his people.
Indonesian
Pemimpin bertugas memberikan kesejahteraan kepada rakyatnya.
Holiday or Ceremony Usaba Dangsil ring Bebandem
Balinese
Bule ani lakar mecelep ke pura deen nyetil nganggo kamben, nganggo senteng.
English
-
Indonesian
-
Literature kalo bukan kita yang menyelamatkan bumi bali, terus siapa lagi yang kita suruh?