Pasaur
From BASAbaliWiki
Revision as of 03:33, 29 March 2020 by Wikithon Singaraja14 Erma (talk | contribs)
pshu(
Root
Other forms of "saur"
Definitions
- the answer; replication (Alus mider) en
- jawaban; sahutan (Alus mider) id
Translation in English
the answer; replication
Translation in Indonesian
jawaban; sahutan
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
pasaut
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
pasaur
Alus singgih
panyawis
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang mekesyab mireng pasaur I Bapa sane bangras rikala tiang ngidih bekel.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yening iraga kirang informasi sane patut lan iraga percaya teken sane kacingak lan kapirengan saking sumber sane ten jelas, wenten pastika anak utawi oknum- oknum sane ten bertanggung jawab ngemang pasaur sane iwang anggen keuntungan pribadi utawi golongan nyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tyang balik metakon. " Luh, tusing nawang? , Elise lan memene kene penyakit HIV/AIDS, meme jejeh iluh terlular", ucap memen tyange " Ohhh, ento ane ngeranayang memene Elise katundung di peken? " Pasaur tiyange, "Luung sube keto, pang sing memene Elise nyebarin virus HIV/AIDS di peken, nyen nawang ia bersin atau batuk, virusne bise milu nyebar liwat udara. "Pasaur memen tiyange bangras. " nyen meme ngorahin keto? ", pitaken tityang. "Liu anake ane ngoran keto" , Pasaur I meme.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yadiastun pengidap HIV/AIDS bersin utawi batuk ring ajeng iraga, iraga tusing lakar tertular, virus puniki memerlukan media untuk menyebar ke tubuh iraga" , pasaur dokter ipun sareng ketegasan. "Misalnyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ipun nenten pacang ngawigunayang basa sane ngasorang utawi nyinggihan deweknyane majeng jatma lian, lan basa Indonesia sane nenten ngawigunyang sor singgih sajeroning tata cara nuturangnyane pinaka pasaur saking kawentenan undagan kasta punika.
English
-
Indonesian
Mereka tidak akan menggunakan bahasa yang merendahkan atau meninggikan diri mereka di hadapan orang lain, dan bahasa Indonesia yang universal dan tak banyak memiliki jarak terlalu lebar antar penuturnya adalah jawaban dari gap hirarki sosial itu.