Mategen

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:47, 25 April 2022 by Dwayuwidya (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
mt)g)n/
Root
Other forms of "Tegen;"
Definitions
  • on the shoulder, state of being on shoulder en
  • dipikul id
Translation in English
carried
Translation in Indonesian
dipikul
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
mategen
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Dina Pangrupukan, liu ada ogoh-ogoh mategen ngiterin désa
English
On Pengrupukan day, there are many ogoh-ogoh carried around the village
Indonesian
Pada hari Pengrupukan, ada banyak ogoh-ogoh yang dipikul mengelilingi desa
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sawireh I Belog ia belog kewala maan magandong (mategen) mulih uli di alase sangkal kayang jani di Bali yen ada anak belog kewala pekel, kaadanin jlema belog magandong.
English
-
Indonesian
-
Folktale Belog Magandong
Balinese
Jempana anggo layon meli, banten masih meli, yen jani ka setra utawi ka sema suba kapah ane mategen lebihan nganggo ambulance utawi nganggo roda.
English
-
Indonesian
-
Literature NYAMA BRAYA JANGAN SAMPAI HILANG
Balinese
Ri tatkala upacarane puniki kamargiang, krama lanang makta sarana upakara antuk mategen miwah sarana sane katur punika marupa benten tegen-tegena.
English
At the time of Ngusaba Tegen, the men from the residents bring banten (ceremonial facilities) by means of being carried (carried) and the ceremonial facilities offered are in the form of offerings of tegen-tegena.
Indonesian
Pada saat Ngusaba Tegen tersebut, laki-laki dari penduduk membawa banten (sarana upacara) dengan cara ditegen (dipikul) dan sarana upacara yang dipersembahkan tersebut berupa sesajian tegen-tegena.
Holiday or Ceremony Ngusaba Tegen