Maplesiran

From BASAbaliWiki
Revision as of 18:16, 25 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
mp¯)sirn/.
Root
Other forms of "Plesir"
Definitions
  • sightseeing; trip; vacation; travel en
  • tamasya; jalan-jalan id
Translation in English
sightseeing; trip; vacation
Translation in Indonesian
tamasya; jalan-jalan
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Maplesiran
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang maplesiran ka Nusa Dua tekén timpal-timpalé.
English
I traveled to Nusa Dua with my friends.
Indonesian
Saya bertamasya ke Nusa Dua bersama teman-teman.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sekat ade corona tiang jek sesai bangun semengan, sing taen nengil jumah, ulian corona ne tiang ngerasa aget sajan sesai maan maplesiran milehan, kemu mai maan apabuin tiang misi maan pipis liu, mebading sajan ajak anak lenan ane sabilang wai ngeluh krana corona ngaenang perekonomian ne tuun.
English
-
Indonesian
Semenjak pandemi corono ada saya selalu bangun pada pagi hari, tidak pernah diam di rumah, karena corona ada saya merasa beruntung karena dapat berkeliling, kesana kemariapalagi saya dapat mendapatkan uang yang banyak, sangat terbalik dengan orang lainya yang selalu mengatakan an mengeluh karena corona sangat berdampak pada perekonomian.
Covid Foto - Corona Ngaenang Tiang Lais Maseluk - Ni Ketut Hema Sabela
Balinese
Lumrahnyane para janane maplesiran sareng kulawarga lan sameton.
English
People commonly go on all-day vacation with their families and relatives.
Indonesian
Biasanya, orang-orang pergi berlibur bersama keluarga dan kerabat.
Holiday or Ceremony Galungan (Buda Kliwon Dungulan)
Balinese
Contohnyane pas Nyepi akeh pesan turis pesu maplesiran, buin nenten demen teken budaya Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali tidak perlu bule rusuh
Balinese
Bali punika kaloktah antuk keasrian jagat sane ngranayang pare turis mancanegara akeh maplesiran ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Keindahan pantai Bali dapat berkurang akibat adanya sampah plastik
Balinese
Akeh turis saking dura negara sane maplesiran ke Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Mempertahankan Kebudayaan dan Lingkungan yang Unik dan Indah
Balinese
Napi malih, kawentenan tradisi subak ring sektor pertanian ngabaktayang pikenoh ring bidang pariwisata ritatkala rauh maplesiran ka carike sane wenten ring Pulau Bali.
English
-
Indonesian
Dengan adanya terasering di sawah membuat tanaman padi terlihat lebih tertata rapi.
Literature Pekarangan Hijau Di Pulau Bali
Balinese
Margi nuju gerobogan puniki mawastu sukil, utamannyane ring anak sane seneng sareng alam, seneng nglaksanayang trekking utawi maplesiran ring wewidangan gerobogan.
English
-
Indonesian
-
Place Manggis
Balinese
Nanging mangkin , krana Pandemi Covid-19 nu wenten, berwisata di obyek wisata mangkin nyidang dialihkan lewat platform-platform media digital sane akeh menyediakan paket layanan berwisata secara daring/online, ape buin mangkin wenten layanan yang lebih bagus sekadi layanan "Virtual Reality and Real Time" terkhusus untuk tamiu/wisatawan sane uli dura-negara, sane durung nyidang maplesiran ke Bali krana pembatasan ke luar negara nyane.
English
-
Indonesian
-
Government Memancing Tamiu Pariwisata Ring Era Pandemi
Balinese
Krana dados daerah pariwisata ,Akeh jatma-jatma sane demen maplesiran baik nika lokal lan ring dura-negara berbondong-bondong teka ke Bali ulian ngelah tujuan menikmati keindahan alam ,masyarakat bali, lan keistimewaan tradisi nyane.
English
-
Indonesian
-
Government Memancing Tamiu Pariwisata Ring Era Pandemi
Balinese
Ngagenahang genah karantina sane anyar antuk tamiu sane jagi karantina ritatkala maplesiran ke Bali.Mangda para tamiu sayan aman tur nyaman ritatkala mekarantina lan mangda nenten sayan akeh sane keni pinungkan covid-19 ring Bali. 2.
English
-
Indonesian
-
Government Nangiang Pariwisata Baline Mangkin Kantos Kapungkur Wekas
Balinese
Para krama silih tunggilnyané para guru rupaka patut ngajak para yowana maplesiran ka genah-genah budaya utawi event budaya.
English
-
Indonesian
-
Government PARA YOWANA KIRANG URATI INDIK KAWENTENAN TRADISI BUDAYA RING KOTA DENPASAR
Balinese
Para semeton yowana sinareng sami, Pariwisata ring Bali mangkin janten destinasi wisata dunia sane pinih becik,akeh pesan turis turis saking luar negeri maplesiran ke Bali,nanging Krama Bali lan turis turis punike akeh sane paling dije patutne ngutang luu punike tur kudiang patutne luu punike,Nike ngemasin desa desa, kota,miwah tongos wisata akeh luu ne mebiayagan.Saking pikobet puniki titiang ngaptiang para pemimpin Bali sane pacang kapilih ring Warsa 2024 mangda nguratiang indik solusi pikobet pengolahan sampah sane pinih efektif apang jagat Bali ne tetep asri,sane ngemasin para turis sane maplesiran ring Bali ten ngreredang ulian luu puniki tur apang bisnis bisnis pariwisata ring Bali dumogi memargi antar
English
-
Indonesian
-
Government Pariwisata Lan Luu
Balinese
Akeh para manca negarane maplesiran ring Bali, wenten sane liang nyingakin tradisi lan budaya ring Bali, wenten sane liang nyingakin pemandangan alam ring Bali puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Pariwisata Lan Budaya
Balinese
Pantai punika medue hamparan pasisi bias putih lan ombak sane tenang kesarengin antuk toya ening sane mawinan turis prasida maplesiran ring pasisi pantai kesarengin ampehang selisir angin sane ngaryanang gargita manah turise ring pantai.
English
-
Indonesian
-
Place Potensi Desa Kutuh: Pantai Pandawa
Balinese
Nika ngawinang toris sane ring dura negara akeh sane maplesiran ka Bali.
English
That causes many tourists from abroad to visit Bali.
Indonesian
Itu menyebabkan banyaknya touris dari mancanegara banyak yang berkunjung ke Bali.
Literature Keberagaman Seni Budaya dan Tradisi Bali

Property "Balinese word" (as page type) with input value "mp¯)sirn/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.