Majanji

From BASAbaliWiki
Revision as of 22:30, 24 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "janji"
Definitions
  • promise en
Translation in English
promise
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
majanji
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang mejanji di jalan ngajak timpal e
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tusing ja ulian tiang, mbok, beli, ragane, majanji barengan.
English
It's time to understand that our right to speak and express opinions is unquestionable.
Indonesian
Dalam dinamika sosial politik yang semakin kompleks, kita dituntut untuk tidak hanya menjadi penonton yang pasif, melainkan pelaku yang aktif.
Government Generazi Z Menuju Bangkit
Balinese
dadi pemimpin ane, berkualitas, pemimpin ane seken ngelah visi misi jelas, kreatif, inovatif, inspiratif, nyalanang pemerintahan ane demokratif, tusing dadi otoriter, apa buin korupsi, dimasan kampanye maliah bibihe majanji, disubane menjabat perjani engsap teken janji.
English
Promises were made during the campaign period; after taking office, they immediately forgot their promises.
Indonesian
Di masa kampanye, gembar-gembor berjanji, setelah menjabat, seketika lupa dengan janji.
Literature Pemimpin hebat tidak ingin mempin, tetapi melayani
Balinese
cai majanji nyerahang macan patpat.
English
-
Indonesian
Cerita ada Kambing bernama Ni Mesaba dan Ni Wingsali.
Folktale Kambing Takutin Macan
Balinese
Apang tusing liu nutur, laan pemilu ane lakar teka ene, pilih calon ane suba taen majanji tur mabukti.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyen Belog?
Balinese
Bapak/Ibu suba ngaé baliho, ané misi janji manis to, liunin dik majanji nah.
English
-
Indonesian
-
Literature Pangaptin Krama teken Pemimpin
Balinese
Pangaptin Tiang teken calon pemimpin ane lakar mapilih di pemilu 2024 apang ngidaang setata ningeh munyi kramane, tusing liunan majanji nanging mebukti lan maaksi, utawi satya wacana.
English
My hope for prospective leaders who will be elected in the 2024 election is that they must always be able to listen to the voice of the people, not to make many false promises but not proven and carried out.
Indonesian
Harapan saya terhadap calon pemimpin yang akan terpilih di pemilu 2024 yaitu agar selalu bisa mendengarkan suara rakyat, tidak banyak janji tetapi tidak terbukti dan dilakukan, atau bisa disebut setia wacana.
Literature Pangaptin Tiang teken calon pemimpin ane lakar mapilih di pemilu 2024 apang ngidaang
Balinese
“Dini Bli mangantosan, suba majanji matemu di jalan.
English
-
Indonesian
-
Literature Seniman Ento Tusing Taen Ningalin Gumi
Balinese
Ia suba majanji ajak timpal-timpalne lakar mabalih sepakbola di lapangan.
English
-
Indonesian
-
Folktale Masepakbola
Balinese
Reramane mula majanji di libur kenaikan kelase lakar ngajak Putu Lestari ka museum.
English
-
Indonesian
-
Folktale Mlajah di Museum
Balinese
Ngiring iraga majanji mangda sayan peduli ring palemahan lan nglestariang palemahan iraga majeng ring generasi sane pacang rauh.
English
-
Indonesian
-
Government Ngupapira Kelestarian Bhuana Agung
Balinese
Kadi semara ratih

Tresnane mapadu Tusing sida kapasahan Kadi rasa gumine gelah jak dadua Kedek bareng majanji bareng Lakar saling satya Setata bareng bareng

Nanging......
English
-
Indonesian
-
Covid Tresna Pegat Ulian Corona (Sang Ayu Juniantari)
Balinese
Wenten masih sane majanji, yen mepilih lakar sejahtera panak-panake makejang.
English
-
Indonesian
-
Literature Wacanane Kidikin, Laksanane Akehin