How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Sebel

sebel

s) b) l/ .
  • ritually unclean because of death in family, birth of child, menstruation, contact with dead person (Adjective) en
Andap
sebel
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ipun nenten ngeranjing ka tengah merajan santukan ragane kari sebel
She/he doesn't entry the temple because she/he still impure

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Upamine, rikala ipun malancaran ring genah objek wisata sane wenten ring wewidangan suci utawi pura, raris silih sinunggil wenten wisatawan sane sebel ring angga ngeranjing ring wewidangan genahe punika, napi pamidandanyane?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Macet ring Denpasar ngae anake sebel, biasane jam mulih megae jalanan macet karena ade jalan ane sempit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Anake sane kantun ring kahanan sane nenten suci, umpamine kantun sebel utawi menstruasi nenten kalugra ngeranjing ring genah suci utawi parahyangan.

In English:   People who are not in the holy period because of death or menstruation are not permitted to enter the holy place.

In Indonesian:   Orang-orang yang sedang dalam masa tidak suci karena kematian atau datang bulan tidak diperkenankan memasuki tempat suci.

In Balinese:   Mogiwastu gelis ical sarwa mala papa klesa sebel kandel virus corona

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Conto sekadi anak istri sebel utawi (mens) ten dados minum es sane ngemetuang getih mens dados kentel.

In English:  

In Indonesian: