Munduhang
- gather up, assemble
Andap
munduhang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
uli cerik tiang demen munduhang pipis sakebedik lakar anggo meli hp
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library
In Balinese: Watek bojoge katitahang nyepeg tiing lan ngalih bukun-bukunne.
“Anggen napi bukun-bukun tiinge Gusti Prabu?”
Watek bojoge munduhang bukun-bukun tiinge.In English:
In Indonesian:
In Balinese: I Raksasa lantas munduhang sambuk teken kau liu lakar anggona ngendihang api.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: I Raksasa sedekan di paon, repot munduhang bakal basa.
In English:
In Indonesian: nyaringkan suaranya, seperti suara ibunya!"
In Balinese: Prabu Suradarma duka santukan pocol munduhang toya di tekore.
In English:
In Indonesian: Air itu tumpah, tak setetes pun tersisa.
In Balinese: Apa buin, yen solah solehe ento tuah anggo munduhang kasugihan dewek padidi.
In English: They fought against them even they need to sacrifice their life in battle-field.
In Indonesian: Begitu juga saat membicarakan tentang Dewa Kematian yang akan menjemput, seketika kemudian mencari tempat berlindung dan bersembunyi kemudian lupa dengan darma (kebenaran).
In Balinese: I Tinglar maan tugas penting: Munduhang bunga lakar sebunne!
In English: Little Hummingbird has a special job: Collecting flowers for her nest!
In Indonesian: Kolibri Kecil mendapat tugas istimewa: Mengumpulkan bunga untuk sarangnya!
In Balinese: ia bisa makeber gencang lan enggal munduhang madu, nanging tusing luung matimpal ngajak nyawan-nyawan ane lenan.
In English: She flies fast and collects nectar quickly, but she doesn’t get along with the other bees.
In Indonesian: Dia bisa terbang cepat dan mengumpulkan nektar dengan gesit, tetapi tidak akur dengan lebah-lebah lain.
In Balinese: Sawireh mabukti Pan Balang Tamak ngedasin tain cicinge, jero bendesa adat lantas nitahang kramane munduhang pipisne apang mapupul Rp 2 yuta.
In English:
In Indonesian: Jero Bendesa Adat kemudian memerintahkan perangkat dan warganya untuk mengumpulkan uang sebesar Rp 2 juta.
Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
gather
Indonesian
—
Origin
—