Matapa

  • meditate
Andap
matapa
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ida sang prabhu matapa di pura
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Duk warsa 1019-1042, carita Arjuna matapa puniki kasalin basa tur kasurat marupa kakawin mabasa Jawi purwa olih Mpu Kanwa.

In English:   In 1019-1042 A.D., the story of this ascetic Arjuna was translated and written in the form of ancient Javanese kakawin by Mpu Kanwa.

In Indonesian:   Pada tahun 1019-1042, kisah Arjuna bertapa ini diterjemahkan dan ditulis dalam bentuk kakawin berbahasa Jawa kuno oleh Mpu Kanwa.

In Balinese:   Suba makelo ia matapa, pantesne pangaptine suba kaisinin olih Embang.

In English:  

In Indonesian:   Sudah lama dia menjalankan tapa semadhi semestinya sudah mendapatkan apa yang diinginkannya.

In Balinese:   Selegang dogen cai matapa apang Ida Bhatara Asung Kerta Wara Nugraha tekening pangaptin caine.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ipun matapa ring Gunung Mahameru mangda prasida numitis benjang pungkur dados manusa sane bagus.

In English:   It is not known exactly who wrote this Buddhist text.

In Indonesian:   Tidak diketahui pasti siapa penulis kitab bernuansa Buddhisme ini.

In Balinese:   Riantukan Purnawijaya miwah Kunjarakarna seleg matapa sadurung mati, Purnawijaya laut kasakitin wantah dasa lemeng ring naraka.

In English:   Once, he was allowed to meet Vairocana (Lord Buddha).

In Indonesian:   Suatu ketika, dia diizinkan menghadap Wairocana (Sang Buddha).

In Balinese:   Kakawin puniki pinih ajeng nyritayang indik raja mapesengan Trinabindu sane matapa ring Gunung Gandhamadana.

In English:   This Kakawin first tells the story of a retired king named Trinabindu who performed austerities on Mount Gandhamadana.

In Indonesian:   Kakawin ini pertama-tama mengisahkan seorang raja bernama Trinabindu yang melakukan pertapaan di Gunung Gandhamadana.