Mancing

mancing

  • to fish with a hook (pancing) and line, not with a net. The term applies only to fishing for fish in the shoreline coral and rocks.
Andap
mancing
Kasar
mancing
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

E..geginan tiange tuah mancing ajak mabedilan, dadi inan rurung.
[example 1]
Eh, my only activities are fishing and playing with an airgun, so I'm king of the street gang.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Lianan ring punika, dam Telaga Tunjung taler sering kaanggen genah mancing.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Payu pales jemak melancaran mancing katimbang melajah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten taler kolam pancing kajangepin antuk pancing sane kasewaang, ulam sane kapolihang rikala mancing dados karantenang ring genah punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wayan Sereg, Made Kunci, Komang Segel, lan Ketut Gili suba masemaya dinane jani lakar mancing.

In English:  

In Indonesian:   Wayan Sereg, Made Kunci, Komang Segel, dan Ketut Gili berjanji hari ini pergi mancing.

In Balinese:   Wayan Sereg, Made Kunci, Komang Segel, lan Ketut Gili suba masemaya dinane jani lakar mancing.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rauh di pasisin Pajarakane, manggihin anak mamancing, lantas matakon ida, “Maman, maman mancing, desa apane adane?” “Desa Pajarakan, punika wastanipune.”

“Yen kadikan sekar, sekar apa gustin mamane?” “Sekar kacubung, kudu putih bone ngab.”

Buin Ida Raden Mantri malayar.

In English:  

In Indonesian:   Mengapa Tuanku dengan tiba-tiba memeluk wanita ini, siapakah sebenarnya orang itu?

In Balinese:   Sabilang sanje ulian medalem I Meme tiang luas mamancing, saget mancing lindung, saget mancing be nyalian di tukade.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lianan ring surfing, para turise dados majukungan, mancing, miwah namtamin kalanguan matanai sane engseb irika, taler pasiis puniki kadadosang genah mapoto praweding.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi poto puniki yening iraga ngaryanin pondok ring tengahing danu kaanggen mancing, pastika polih ulam tawar, sampunang ngadi mangda polih ulam agung sekadi ring segara.

In English:   Like this photo, if we make a hut in the middle of the lake for fishing, of course we will get a freshwater fish, don't expect to get big fish like in the sea.

In Indonesian:   Seperti foto ini, jika kita membuat pondok ditengah danau untuk memancing, pastiah kita mendapat ikan air tawar, jangan berharap akan mendapat ikan-ikan yang besar seperti di laut.

In Balinese:   Liu anaké sané bengkung lan pemerintah sampun ngraremin mangda kramané ten melali, makumpul ring warung kopi, metajen, mancing.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ulian mancing ngidang ngemaang solusi anggen ngalih bekel idup ring masan pandemi, be pancingane ngidang adepa ke peken krana makejang anake perlu be anggon sawai-wai.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Wayan Suadnyana, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa