How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Kirig-kirig

kirig-kirig

  • move backwards little by little en
  • bergerak-gerak mundur id
Andap
Kirig-kirig
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Apa kirig-kirig macangkling? Anak meju. Anak makilad.
[example 1]
Who moves only a little at a time and is tied up?

A person taking a crap.

"Kilad" means to wipe your anus with a stick or a rock or on a tree, or to drag along the ground like a dog.

No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pan Brengkak buin makaukan, “Cening, cening Tai sagiang tamiune, enceh isin cekele.” Wireh tamiune makejang tusing nawang adan panak Pan Brengkake keto, kadena dewekne lakar baanga naar tai muah nginem enceh, awanan makejang bangun kirig-kirig lakar mulih tan pasamodana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mare keto, Sang Lanjana laut kirig-kirig tumuli makecos di duur tain kebone, sambilange ngomong, “Ih, iba Sang Muun.

In English:  

In Indonesian:   Di sana Sang Lanjana bertanya, “Ih, ini kamu darimana?
  1. F. Eiseman, PROVERBS, 1987