Kapat

  • fourth month of the Balinese Saka (lunar) calendar, occurring about October
Media
Kapat
Kasar
Unknown [edit]
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

dina purnama kapat wenten odalan ring Pura Beji
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Dictionary


In Balinese:   Duk kaprabon Ida Dalem Waturengong ring satawarsa nem welas, upacara Bhatara Turun Kabeh kamargiang ring Purnama Kapat (sawetara wulan Oktober), sinarengan pangawit masan sabeh.

In English:   Therefore, the ceremony lasts for about two or three weeks, ended by a closing ceremony called Ngalebar.

In Indonesian:   Pada zaman Raja Waturengong di abad keenam belas, upacara Bhatara Turun Kabeh dilangsungkan pada Purnama Kapat (sekitar bulan Oktober) bertepatan dengan awal musim hujan.

In Balinese:   Nika mawinan purnama Kapat dados rahina suci sane luwih, kalih panyanggra pangawit masan sabeh.

In English:   Foliaged trees thrive and flowers bloom everywhere.

In Indonesian:   Purnama kapat adalah purnama paling indah dan sejuk sepanjang tahun.

In Balinese:   Purnama Kapat rauh nyabran bulan Oktober, tur kahananipun eret saking sarwa entik-entikan, tetanduran sawah, lan tetambaan.

In English:   It is called mala masa or mala sasih.

In Indonesian:   Purnama kapat jatuh pada bulan oktober.

In Balinese:   Ngelabuh sasih Kapat, sabeh sampun ngawit tur masane magentos.

In English:   Purnama Kapat (the fourth full moon) falls on Octobers.

In Indonesian:   Purnama Kapat sangat terkait dengan tumbuh-tumbuhan, panen dan obat-obatan.

In Balinese:   Purnama Kapat inggih punika purnama sane pinih luwih lan tis salangkung warsa.

In English:   Entering Kapat month, rain starts to fall, the monsoon changes direction and the season alters.

In Indonesian:   Pepohonan menghijau dan bunga-bungaan mekar pada masa ini.

In Balinese:   Barong Brutuk, sasolahan pingit utawi sesolahan wali saking pradesa Terunyan, Bangli, kasolahang nyabran kalih warsa ring purnama Kapat.

In English:   Barong Brutuk, a sacred dance from Terunyan Village, Bangli, is performed every two years in the full moon’s day of Kapat month.

In Indonesian:   Barong Brutuk, tarian sakral dari Desa Terunyan, Bangli, dipentaskan setiap dua tahun sekali di purnama Kapat.

In Balinese:   Yaning ida ratu polih galah lunga ring Terunyan tur nyingakin sesolahan Barong Brutuk ring sasih Kapat nyabran kalih warsa, nika pastika dados lelampahan wisata sane pinih pininget.

In English:   If you are fortunate enough to see the performance of Barong Brutuk Dance in October every two years, then it is a special moment for you.

In Indonesian:   Apabila Anda berkesempatan menyaksikan Sesolahan Barong Brutuk pada bukan Oktober setiap dua tahun sekali, maka itu adalah momen yang sangat spesial.