Jail
From BASAbaliWiki
jhil/
Root
-
Definitions
- naughty, annoying; en
- nakal, suka mengganggu; id
Translation in English
envy
Translation in Indonesian
nakal, suka mengganggu;
Synonyms
Antonyms
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
jail
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I Wayan jail ngebuli timpalne sane belog.
English
Wayan is very ignorant, often bullies his stupid friend.
Indonesian
Wayan sangat jahil membuli temannya yang bodoh.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sedek dina anu titiang nolih-nolih media sosial sane maadan instagram ditu titiang maan nolih yening wenten DM utawi pesan sane isinnyane yening titiang maan undian acak hadiah iphone XR , ditu lantas demen pesan hatin tiange manawi titiang maan hadiah iphone,sakewala titiang kirimnyane persyaratan minakadi nikangin tiang harus transfer pipis 250 ribu dumun,ditu lantas tiang meklebet bayu ,berpikir tiang “ah pasti lakar nipu niki” , iraga patut dueg utawi teliti mamaca informasi ring media sosial care ane jani,minab sakadi mangkin gumine lacur ulian gering agung puniki,sakancan makejang manusa oknum-oknum sane jail punika ngaleh gae sane tusing tusing.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Goak tusing cocok ngamah padang lan don-donan buka mamahan angsane. “Jail Ida Hyang Widhi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I Tiwas buka adane tiwas pesan, nanging melah solahne, tusing taen jail teken timpal.
English
At house, I Sugih was looking for louse on his own head, I Sugih got a louse.
Indonesian
Ada sebuah cerita I Sugih Teken I Tiwas.
Balinese
Tur ia iri ati, jail teken anak lacur.
English
If you finish this, I'll give you rice." I Tiwas looked for I Sugih’s louse, and this was finished in the afternoon.
Indonesian
Juga iri hati, usil dengan orang miskin.
Balinese
Sosial media nike sampun kagunayang olih anak-anak sane jail lan makatang data-data pentiang anak tiosan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jail pesan Nang Bangsing nyautin mapan I Belog buka adane anak olog-olog pong. “Jaja kukus angon baneh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mara nepukin ada tiing buin bah ngungkul di peken Badunge, ditu para dagange pakrimik, sawireh i pidin dugase kagantungin baju, kamben, muah ane len-lenan bisa ilang, jani lantas pesu jail para dagange.
English
-
Indonesian
-