calon

celon/
  • a food made from satay dough mixed with coconut, formed into small ball, then fried (Mider) (Noun)
  • candidate (Mider) (Noun)
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Calon anggota dewane ento saling paluihin ngobral janji, sakewala cara sera panggang sera tunu, disubane maan tongos ane melah engsap teken masyarakat.
[example 1]
Candidates for senate each flaunt the most extravagant promises. Yet, like roasted shrimp paste and grilled shrimp paste, they forgot what their promised once they got their seat (said of a situtaion in which the result of two diffrent actions is the same).

Property "Word example text en" (as page type) with input value "Candidates for senate each flaunt the most extravagant promises. Yet, like roasted shrimp paste and grilled shrimp paste, they forgot what their promised once they got their seat (said of a situtaion in which the result of two diffrent actions is the same)." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
444BA88E-FE1B-4272-8BCC-79965D04A956.jpeg
Sabilang rahinan Kuningan, meme stata ngae be calon.
Every Kuningan holiday, mother always makes calon for side dish.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Aplikasi digital ipun sanget kaperluang sawireh mangkin samian pada enggal lan ring gisian lima, punika mawinan calon pembeli ipun lakar aluh ngakses.

In English:  

In Indonesian:   UMKM merupakan salah satu sektor yang sangat berpotensi untuk membantu memulihkan perekonomian Bali.

In Balinese:   Papineh Calon Sarjana ring Masa Corona

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gelis galah memargi, titiang sampun kabaosang calon mahasiswa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika krana titiang pinaka calon sarjana kapertama ring kaluwarga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging, program nika dereng prasida nyaurin keresahan ring masyarakat lan calon wisatawan sane meled melali ke Bali, inggih punika maelnyane harga tes genose lan tes rapid, taler pelacakan sareng anak sane terkonfirmasi positif corona.

In English:   Various efforts have been made by the government, but have not been able to make Bali's condition as it was before.

In Indonesian:   Namun, hal tersebut belum mampu menjawab keresahan dari masyarakat dan calon wisatawan yang ingin berkunjung ke Bali, yaitu tentang mahalnya harga tes genose dan tes rapid, serta pelacakan terhadap orang yang positif corona.

In Balinese:   Napi malih benjang pungkur semeton sane istri lakar dados calon ibu mangde nyidayang nuturin alit-alit ne teken informasi sane beneh, informasi sane berdasarkan fakta nenten berdasarkan disinformasi.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Fred Eiseman