How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Bulus

bulus

  • current of water en
Andap
bulus
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Munyin kulkul Banjar e bulus krana wenten krama banjar e sane masiat.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nenten ja asing yening ring Bali akeh wenten pengunjung, inggih punika bule, ring makudang-kudang genah biasane wenten sekaa bule sane seneng suasana Bali, wenten taler sane seneng ajengan khas Bali.Sakéwanten, wénten makudang-kudang bulus sané nénten nganutin awig-awig ring margi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Depang Tiang Bajang Kayang-Kayang (2007)

Ngabih Kasih ring Pasisi Lebih (2008) Sawang-sawang Gamang (2008) Tresnane Leket-Leket ring Danu Batur (2015) Biyar Biyur ring Pesisi Sanur (2010) Kulkul Bulus (2010) Tyaga Wani Mati (2010) Gending Pengalu (2010) Suara Saking Batukaru (2010) Gusti Ayu Kedangan (2010)

Dr.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jero Lutung ten mirengang, I Blatuk setata nepak kulkul bulus.

In English:  

In Indonesian:   Agar kamu tahu, karena perbuatanmu itu, seisi hutan ini menjadi rusak, I Tumisi sangat takut yang menyebabkan ia kesana-kemari membawa rumahnya.