What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Anget

anget

h\)t/
  • warm en
  • lukewarm, yeh anget = warm water (note: anget is said of a thick mattress) en
  • hangat id
Andap
anget
Kasar
anget
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Nggih durusang, Beli, mumpung kari anget.
[example 1]
Please help yourself, Brother, while it’s still warm.

ujan bales, mangkin mesaput mangde anget
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   In Balinese: Kaendahannyane masikian sareng krama sane anget lan ramah.

In English:   It is an awe-inspiring place that holds a spectacular combination of natural beauty and cultural sights.

In Indonesian:   Ini adalah tempat yang menganggumkan yang menyimpan kombinasi spektakuler dari keindahan alam dan pemandangan budaya.

In Balinese:   In Balinese: Kaendahannyane masikian sareng krama sane anget lan ramah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lianan malih, wenten Toyo Bungkah inggih punika genah masiram ngangge toya anget sane kapercaya olih masarakat Bali dados nambanin sajeroning anak sungkan, utamannyane sane keni penyakit kulit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puniki wantah kombinasi sané becik pisan ring sajeroning harmoni sareng para krama sané masikian miwah anget.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi sane iwau gatra anget indik pidabdab piodalan Ida Bhatara Turun Kabeh ring Pura Besakih akeh pisan krama Baline ngaturang bakti mangda ngamolihang karahayuan, asapunika taler piodalan puniki prasida ngiket pikenoh turis utawi bule mangda rauh nyaksiang pamargin piodalane puniki.

In English:   Like the recent uproar on social media related to the Ida Bhatara Turun Kabeh ritual at Besakih Temple, many Balinese people carry out prayers in order to obtain safety as well as this piodalan can create a special attraction for foreign tourists to come and see the process of this ceremony taking place. .

In Indonesian:   Seperti yang baru-baru ini heboh di media sosial terkait dengan piodalan Ida Bhatara Turun Kabeh di Pura Besakih banyak sekali masyarakat Bali yang melaksanakan persembahyangan agar memperoleh keselamatan begitu juga piodalan ini bisa membuat daya tarik tersendiri bagi turis asing agar datang dan melihat proses berlangsungnya upacara ini.

In Balinese:   Nanging, ngancan makelo, I Piyit ngasanin awakne anget.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rahine sukre bang toyip lan adinyane jagi lunge ke masjid nanging di tengah Margi, motor ne Mati anget ada nak Bali nulungin.Tri Hita Karana pinaka konsep agama Hindu taler pinaka dasar Agama ring mangda prasida ngasihin makasami sane wenten ring gumine puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Laklaké punika beciknyané karasayang angetanget katimpalin kopi wiadin téh.

In English:   One side is hard and the other side is soft.

In Indonesian:  

In Balinese:   Rasan Jamu puniki pait nanging anget lan meguna anggen kesehatan irage.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mageding di malun sebun I Kedis Punglor, Kedis Celepuk, muang kedis lenan. “Melah sajan sebun caine, dot sajan icang nginep ditu pang taen gen pules di tongos anget,” keto pasaut kedis-kedise mapi-mapi demen ningehang gendinganne I Kedis Sangsiah ane ngwalek.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening masiram utawi mememan ring toya yeh anget punika maguna ngubadin penyakit kulit, krana yeh anget punika mengandung belerang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jahé pinaka ubad sané ngaranayang kolongan anget mangda virus sané meneng ring kolongan padem lan jahé puniki cocok pisan anggén wédang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Men Cubling ngenggalang nyemak yeh anget, anggona nyiam bojoge.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Masiram ngangge toya anget prasida nolak virus punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten yening pikayunin malih, iraga dados krama mawit saking Bali puniki tan bina wantah sakadi asu sane medem ring cangkem paon, sane karasayang wantah becik tur anget nanging kasuen-suen prasida bulun ipune aas kantos gudig.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Prejani tiang bangun uling kasur ane empuk ene sambil ngelesang gelutan anget tiange uling galeng gulinge.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lantas ka paon mapunpun nungguhang payuk, ngae yeh anget.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Rahine sukre bang toyip lan adinyane jagi lunge ke masjid nanging di tengah Margi, motor ne Mati anget ada nak Bali nulungin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening masker non medis (masker kain) enggalang kerem di cairan disinfektan dadi masih enggalang kerem ban yeh anget tur umbah aji detergen lantas etuhang. 10.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring basa bali wiki niki, iraga dados mase beropini indik isu-isu publik sane anget ring indonesia lan dura negara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kadulurin antuk paripolah wargi sane ngentungang luu ring danune, anyudan limbah hotel/ penginapan, pasiraman toya anget, keramba jaring apung (KJA).

In English:   As young generation, I hope the government can educate every village and school in the Kintamani area, especially people who live around Lake Batur, about how to use eco-enzymes that function to revive the purity of the contaminated lake water.

In Indonesian:   Melalui perilaku warga yang membuang sampah di danau, hanyutan dari limbah hotel / penginapan, pemandian air panas, keramba jaring apung (KJA).
  1. BASAbali software