UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Yuyu"

From BASAbaliWiki
 
Line 5: Line 5:
 
|media=yuyu
 
|media=yuyu
 
|andap=yuyu
 
|andap=yuyu
 +
|related words=Tukad
 
|english translations=soft shelled crab
 
|english translations=soft shelled crab
 
|indonesian translations=ketam
 
|indonesian translations=ketam
Line 17: Line 18:
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Liu pesan ada yuyu di carike.
+
|ban=Liu pesan ada yuyu di tukade.
|en=There are many crabs in the rice fields.
+
|en=There are many crabs in the river.
|id=Ada banyak kepiting di sawah.
+
|id=Ada banyak kepiting di sungai.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 17:28, 29 March 2022


yu yu
yuyu
Root
-
Definitions
  • crab that lives in fresh water, that appears near the sea and beach only in the rainy season when there is abundant runoff from the land en
  • ketam id
Translation in English
soft shelled crab
Translation in Indonesian
ketam
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
yuyu
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Liu pesan ada yuyu di tukade.
English
There are many crabs in the river.
Indonesian
Ada banyak kepiting di sungai.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ada Be Jeleg, Be Mas, Lele, Yuyu, Udang, muah ane lenan.
English
-
Indonesian
Ada ikan gabus, Ikan Mas, Lele, Kepiting, Udang dan yang lainnya.
Folktale Be Jeleg Tresna Telaga
Balinese
I Yuyu enten ningehang pasobiah pangabih purine.
English
-
Indonesian
Nama kepiting itu I Yuyu.
Folktale Kebo Matanduk Emas
Balinese
Antosang nah, jani gantine icang muktiang teken cai ajak makejang, yuyu beburon sakti turin dadi prawireng puri.
English
-
Indonesian
Dilihatnya para pemburu sedang menengadah ke atas pohon dan anjing-anjing galak menyalak-nyalak sambil meloncat-loncat. “Turun, hai kau Irengan, turun!” teriak pemburu-pemburu itu.
Folktale Kebo Matanduk Emas
Balinese
Silih tunggil Satua Tantri sane kasub kauningin inggih punika Katuturan Yuyu Malaksana Melah.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyuksmayang Basa Nincapang Rasa: Satua Bali Pinaka Suluh Urip
Balinese
Indik basa Alus sane munggah magenah ring pangawit cerita, “Sane riin weten reke yuyu padem, kaurip antuk Ida Padanda”.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyuksmayang Basa Nincapang Rasa: Satua Bali Pinaka Suluh Urip
Balinese
Salanturnyane, wenten taler satua mabasa Bali Alus santukan nganutin tokoh-tokoh sane wenten ring carita sakadi tokoh pandita sane ngranjing ring satua Katuturan Yuyu Malaksana Melah, Pandita Baka, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyuksmayang Basa Nincapang Rasa: Satua Bali Pinaka Suluh Urip
Balinese
Meli yuyu di kedaton

Rahayu semeton

Bali kabaos pinaka daerah tetujon wisata dura negara.
English
-
Indonesian
-
Comics Pariwisata Bali Metangi
Balinese
I kedis cangak makiayangan tusing nyidang ngelesang jepitane I yuyu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
I yuyu lantas nyagjagin rikala I Kedis cangak suba maenceg tur malengok di sisin telagane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Makelo-kelo I yuyu di telaga kemudasarine cenidra.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Ri kala kakeberang, tinglis I Yuyu ningalin tulang-tulang ebene mabrarakan di batune.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
“Lan enggalin, pang sing enggalan teka krama desane,” keto I Kedis Cangak nunden I yuyu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Ia enu mineh-minehin sawireh tusing makita ngamah yuyu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Ningeh munyin I Kedis Cangak buka keto, grimutan basangne I Yuyu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Kaden suba telah ebene kisidang pekak ke telaga ane lenan!” keto I yuyu nyautin.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Enggalin dik kak!” pangidihne I yuyu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
I Yuyu ngancan cenidra kerana jani I Kedis Cangak ane tua, uling semune masem cara buin egar binar sasukat ngeberang ebene ngalih tongos telaga ane lenan. “Beh, mirib I kedis cangak nyalanang daya corah.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka