Difference between revisions of "Yajamana"
From BASAbaliWiki
Dwayuwidya (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord}} {{Balinese Word |is root=No |media=yajamana |indonesian translations=orang yang memiliki perhelatan atau penyelenggara |definitions={{Balinese Word/Definit...") |
Dwayuwidya (talk | contribs) |
||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{PageSponsorWord}} | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=yjmon. | ||
|is root=No | |is root=No | ||
|media=yajamana | |media=yajamana | ||
− | |indonesian translations= | + | |related words=Yadnya |
− | | | + | |indonesian translations=penyelenggara; pelaksana |
+ | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=pelindung ritual, yang atas nama ritual keagamaan atau yajna dilakukan oleh seorang imam, umumnya seorang Brahmana. | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=orang yang melakukan atau melaksanakan yadnya | ||
+ | |part of speech=noun | ||
+ | }} | ||
+ | |examples={{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Ring wengi puniki titiang sangkep miragiang pangandika yajamana karya indik dudonan karya benjang. | ||
+ | |id=Malam ini saya rapat mendengarkan arahan penyelenggara acara terkait rangkaian acara besok. | ||
+ | }} | ||
}} | }} |
Latest revision as of 04:06, 24 April 2024
yjmon.
yajamana
Root
-
Definitions
- pelindung ritual, yang atas nama ritual keagamaan atau yajna dilakukan oleh seorang imam, umumnya seorang Brahmana. id
- orang yang melakukan atau melaksanakan yadnya id
Translation in English
—
Translation in Indonesian
penyelenggara; pelaksana
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ring wengi puniki titiang sangkep miragiang pangandika yajamana karya indik dudonan karya benjang.
English
-
Indonesian
Malam ini saya rapat mendengarkan arahan penyelenggara acara terkait rangkaian acara besok.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.