Difference between revisions of "Ubuh"

From BASAbaliWiki
 
Line 6: Line 6:
 
|media=ubuh
 
|media=ubuh
 
|andap=ubuh
 
|andap=ubuh
 +
|aga=ebuh (Nusa Penida)
 
|related words=piara; miara; balu; cenik; meme; bapa;
 
|related words=piara; miara; balu; cenik; meme; bapa;
 
|english translations=orphan; maintain; take care
 
|english translations=orphan; maintain; take care

Latest revision as of 05:00, 24 September 2020


hubu;
ubuh
Root
ubuh
Other forms of "ubuh"
Definitions
  • orphan: fatherless child, motherless child, orphan (without parents) en
  • maintain; take care (Andap) en
  • yatim atau piatu id
  • pelihara (Andap) id
Translation in English
orphan; maintain; take care
Translation in Indonesian
orang piatu
Synonyms
  • Piara (h)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    ubuh
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    ebuh (Nusa Penida)
    Sentences Example
    Balinese
    Ditu liu ade anak ubuh ane merluang biaya anggonne mesekolah.
    English
    There are a lot of orphans who need funds for their education there.
    Indonesian
    Di sana ada banyak anak yatim piatu yang memerlukan biaya untuk mereka bersekolah.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Pekaryannyane luir ipun memula entik entikan, lan me ubuh ubuhan.
    English
    -
    Indonesian
    Tetap mekar dengan bersih dan wangi.
    Covid Daki (I Made Subawa)
    Balinese
    I Belog jani ubuh, ento makada padidian nongos jumahne, tusing ada ajaka ngomong.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Belog Nganten Ajak Bangke
    Balinese
    Ia kaceritayang ngamaling be ring bubu duwen I Ubuh, Nika mawinan Gede Urub jagi kamatiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt I Gede Urub
    Balinese
    Dugas pidan ada anak muani ubuh madan I Langgana.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Langgana
    Balinese
    Ada anak luh daa, ubuh uling cenik, katinggalan rerama luh muani, nyama ia sing ngelah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    Kacrita Ni Ubuh sedekan maan ngidih padi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    Kacrita Ni Ubuh sedekan maan ngidih padi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    Ada anak luh daa, ubuh uling cenik, katinggalan rerama luh muani, nyama ia sing ngelah.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
    Balinese
    I Ubuh, nu cerik suba kalahina mati baan meme bapanne.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Ubuh Dadi Ratu
    Balinese
    I Ubuh milu masih paek mabalih ditu.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Ubuh Dadi Ratu
    Balinese
    Kacerita ada anak ubuh menyama ajaka dadua, ane kelihan madan I Wingsata, adinne madan I Sigara.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Wingsata lan I Sigara
    Balinese
    Ipun ubuh uling cerik sawireh meme bapane ngemasin mati.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Jayaprana dan Layonsari
    Balinese
    Tiang tuah anak ubuh sane kalahine mati teken I Bapa pas kelas 4 SD lan I Meme nganten buin ngalain tiang ajak anak uli Riau uli titiang kelas 6 SD.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto - Kaliwat Kangen - Dewi Puspitarini
    Balinese
    Yén kené terus makejang ba sing kuat, murid-murid SDné sané tusing nawang maca nulis jeg ngalantas tusing nawang apabuin mémé bapané inguh ngaliin gegaén ngangsan kéweh pamulaan di tegalé adep mudah masih sing ada anak meli, sampi adep mudah, celeng ubuh pocol.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Da pengkung gapen med tuutin doen pang aman
    Balinese
    Nanging ada masih panglalah becik anѐ luung yen sasubanѐ Covid-19 ento ilang di guminѐ sakadi ; Para kramanѐ di guminѐ bisa satata inget tekѐn konsѐp Tri Hita Karana (Parahyangan, Palemahan, miwah Pawongan), Parahyangan apang para kramanѐ inget tekѐn Ida Sang Hyang Widi Wasa apang satata ngrastiti bakti, Pawongan apang para kramanѐ satata inget matimpal, muah Palemahan kramanѐ apang inget tekѐn aab guminѐ miwah buron anѐ ada di guminѐ apang tusing cara krama di Cina ngedaar buron anѐ patut ubuh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Melasti lan Pangrupukan di Bali Batal