Difference between revisions of "Tulad"

From BASAbaliWiki
Line 16: Line 16:
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=sakancan solah sane becik, ento nyandang tulad;
+
|ban=sakancan solah sane becik, ento nyandang tulad;  Laksanan I Madé sane jemet malajah ento nyandang tulad.
  Laksanan I Madé sane jemet malajah ento nyandang tulad.
 
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 13:10, 29 March 2020


tuld/
tulad
Root
-
Definitions
  • imitate en
  • tiru id
Translation in English
imitate
Translation in Indonesian
tiru
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
tulad
Andap
Tulad
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
sakancan solah sane becik, ento nyandang tulad; Laksanan I Madé sane jemet malajah ento nyandang tulad.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tulad petapan i bungan tunjung, yadiastun di tlaga ane kutek, i tunjung tetep mebunga kedas, tur mebo miyik.
English
-
Indonesian
Seperti bli Madrid Dwiada, semenjak wabah Covid-19 ini, ia sudah menyisihkan waktunya untuk memelihara seekor sapi yang diletakkan di subak Cangi.
Covid Daki (I Made Subawa)
Balinese
Enu liu luungne ane sandang sambat tur tulad.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Dedoyan Nglebihin Tutur Boya Bekel Palekadan
Balinese
Punika sane tulad titiang.
English
-
Indonesian
-
Folktale Dukuh Janggaran
Balinese
"Wénten malih ulah kawastanan stéya, masih cacakan sisip, ulahing sajadma, tan wénten patut tulad , mangdén doh ring kahyun sami, ulah punika, yén mrihang manah suci." (Geguritan Dharma Sasana, Pupuh IX Durma : 5)
English
-
Indonesian
-
Lontar GEGURITAN DHARMA SASANA: ANALISIS NILAI KAURIPAN PARAJANA RI SAJERONING PANGLIMBAK KEBUDAYAAN NASIONAL
Balinese
Pabuat sané patut anggén tulad mangda prasida ngamolihang sukla ring manah sané sampun kaaptiang.
English
-
Indonesian
-
Lontar GEGURITAN DHARMA SASANA: ANALISIS NILAI KAURIPAN PARAJANA RI SAJERONING PANGLIMBAK KEBUDAYAAN NASIONAL
Balinese
Pikeneh Arjuna nika patutnyane iraga angen sasuluh lan tulad ring krama lan pemerintah, ngetohang jiwa raga anggen kadharman, nenten ja nganggon pikeneh padidi lan suryak siu anggen ngalih krama ring politik.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Kadharman Sang Arjuna
Balinese
Sane irage sareng sami uningin, iraga nenten je lempas tekening arus globalisasi sane menuju ke era sane lebih modern, nanging iraga mangde wikan mepineh sane encen patut angge lan sane encen sane nenten patut tulad, nanging harapan sareng sami mangda tradisi lan budaya Bali ne tetep asri lan melaksana sane becik.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali vs Globalisasi Modern
Balinese
Sampunang nulad prakpak somi, mamunyi guar-guer, nanging tan wenten parilaksana sane nyandang tulad anggen sareng-sareng ngwantu pemerintah.
English
-
Indonesian
-
Literature Bersatu Padu Usaikan Pandemi
Balinese
Ngiring iraga sareng-sareng tulad sang garuda, semangat rikala ngebangun negara sane luput saking penjajahan.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Nulad Semangat Sang Garuda
Balinese
Jani bangun, de males Sang Kumbakarnane tulad, kanggoang swadarmane ingetang.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Wira Negara