UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Tuju"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|andap=tuju
 
|balinese word=tuju
 
|balinese word=tuju
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
 
|media=tuju
 
|media=tuju
|english translations=sickness;  rheumatism
+
|english translations=gout;  rheumatism
|indonesian translations=rematik
+
|indonesian translations=asam urat, rematik
|synonyms=
+
|synonyms={{Balinese Word/Synonym}}
 
|antonyms=
 
|antonyms=
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
|language=en
+
|language=id
|definition=sickness, types of sickness in the blood
+
|definition=asam urat
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 18: Line 19:
 
|en=Grandfather is sick since last night, his hands get rheumatic.
 
|en=Grandfather is sick since last night, his hands get rheumatic.
 
|id=Kakek sakit sejak kemarin sore, tangannya terkena rematik.
 
|id=Kakek sakit sejak kemarin sore, tangannya terkena rematik.
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Tuju: Bapan tiange sungkan tuju. Paman tiange nganikanin antuk don sidaguri dados angge tamba. Punika kaseduh, raris keinem sadurung ngajeng.
 +
|video=https://www.youtube.com/watch?v=g6gzYZgQRlE
 +
|en=Gout: My father has gout. My uncle told my Father to drink Sidaguri leaves with warm water before eating some foods.
 +
|id=Asam Urat: Ayah saya terkena penyakit asam urat. Paman saya menyuruh Ayah saya untuk meminum seduhan daun disaguri sebelum makan.
 +
|ref=Ni Nyoman Clara Listya Dewi
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 10:23, 26 December 2019

tuju
tuju
Root
-
Definitions
  • rheumatism, gout, point at a victim to cause disease en
  • asam urat id
Translation in English
gout; rheumatism
Translation in Indonesian
asam urat, rematik
Synonyms
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    tuju
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    l pekak nyakit uling ibi sanje, limane kena tuju.
    English
    Grandfather is sick since last night, his hands get rheumatic.
    Indonesian
    Kakek sakit sejak kemarin sore, tangannya terkena rematik.
    Balinese
    Tuju: Bapan tiange sungkan tuju. Paman tiange nganikanin antuk don sidaguri dados angge tamba. Punika kaseduh, raris keinem sadurung ngajeng.
    English
    Gout: My father has gout. My uncle told my Father to drink Sidaguri leaves with warm water before eating some foods.
    Indonesian
    Asam Urat: Ayah saya terkena penyakit asam urat. Paman saya menyuruh Ayah saya untuk meminum seduhan daun disaguri sebelum makan.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Pemerintah mangde ngewaliang penerbangan sane ka tuju ring bali, sakewala masyarakat mangde setatu taat saking peraturan ketat protokol kesehatan mangde tamu-tamu sane mawisata ke bali nenten merase jejeh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Mawali Kasujatian Mula
    Balinese
    Duk punika, angine magentos tuju lan becik pisan anggen lajuning prahu.
    English
    During the month of Kapat, the monsoon changes direction and becomes very advantageous for ancient voyages.
    Indonesian
    Anak-anak muda, orang tua dan puluhan pendeta bertugas bergiliran setiap hari.
    Holiday or Ceremony Bhatara Turun Kabeh
    Balinese
    Tuju Sih Anake ane ngelah kadengan di pipine, ia demenina teken anak liu tur demen karauhan
    English
    -
    Indonesian
    Cipta Kukila Tahi lalat di leher, diyakini pemiliknya suka minta-minta
    Lontar Carcan Kadengan
    Balinese
    Warga Bali kal malali punika anggen motor apang enggalan neked ring tongos kal tuju punika walau tongos ento paek.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Macet ring Pulau Dewata Bali
    Balinese
    Kenken carane ngorahang ajak anak liu, peken ene sube bisa ka tuju.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place PASAR SENI SUKAWATI
    Balinese
    Kenken carane ngorahang ajak anak liu, peken ene sube bisa ka tuju.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Pasar Sukawati
    Balinese
    Nyiapang piranti utawi karang sane khusus , anggen dewek saking ancaman virus covid 19 puniki , duaning sekadi hand snitizer , masker sane anggen apisan duaning pacang sesai ganti sane kaping tiga piranti ngajeng lan sane siduri pilihin tempat wisata sane pacang di tuju sampun standar sertfikasi sane maan olih kementrian pariwisata.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government wisata virtual lan prokes kesehatan