Difference between revisions of "Tembang"
(Copying Andap) |
|||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |andap=tembang | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
|root=tembang | |root=tembang | ||
Line 5: | Line 6: | ||
|english translations=tune | |english translations=tune | ||
|indonesian translations=lagu | |indonesian translations=lagu | ||
− | | | + | |examples={{Balinese Word/Example |
− | | | + | |ban=Ring galahe sane mangkin puniki, rahina Galungan tanggal 5 April 2017 titiang mencoba..e..menyanyikan tembang Pupuh Sinom.. |
+ | |video=https://www.youtube.com/watch?v=N1F1a0035Jo | ||
+ | |en=At this occassion, on Galungan's Day on April the fifth 2017 I will... errr... sing a Pupuh Sinom tune.. | ||
+ | |id=Pada kesempatan sekarang ini, hari Galungan tanggal 5 April 2017 saya mencoba..e.. menyanyikan lagu Pupuh Sinom.. | ||
+ | |credit=Raka Sidan, NoviWiki | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example}} | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
Line 17: | Line 23: | ||
|definition=lagu | |definition=lagu | ||
|credit=Kamus Bali-Indonesia Beraksara latin dan Bali, 2008, Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali | |credit=Kamus Bali-Indonesia Beraksara latin dan Bali, 2008, Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 10:22, 26 December 2019
- tune that is played in order to make people like something en
- song, melody, tune, verse, verse form en
- lagu id
Kenangan demi Kenangan (1981) Puisi Seputar Dunia – Terjemahan (1984) Sajak-sajak Timur Jauh dalam Terjemahan (1985) Gumam Seputar Aprésiasi Sastra : Sejumlah Ésai dan Catatan (1985) Perbandingan Kata dan Istilah bahasa Malaysia-Indonésia (1987) Mengenal Sastra Bali Modérn (1991) Kamus Istilah Sastra Indonésia (1991) Wajah Tuhan: di Mata Penyair (1994) Cerita Rakyat dari Bali 2 (1997) Rerasan Sajeroning Désa (Pupulan Puisi Bali, 2000) Duh Ratnayu: Tembang Kawi Mendamba Cinta (2001) Tafsir Simbolik Cerita Bagus Diarsa (2002) Ning Brahman (Pupulan Puisi Bali, 2002) SungaiMu (2004) Somah (Pupulan Puisi Bali, 2008)
Niki wantah silih sinunggil puisi kakawiannyané sané mamurda “Patapan I Kedis” sané kamuat ring cakepan pupulan puisi Bali anyar dané sané mamurda “Somah (2008)”Tembang Tanah Tonja (pupulan puisi sareng Nyoman Mastra) kamijilang olih IKIP PGRI Bali warsa 1993 123 Tembang Pramuka, kamijilang oleh Kwarran Klungkung duk warsa 1997, 2001, 2005, 2009, lan 2010; Puputé Tan Sida Puput (Antologi Puisi 26 pangawi sajebag Jagat Bali) kamijilan olih Majalah SARAD lan Balai Bahasa Dénpasar, warsa 2001; Perani Kanti(Antologi puisi 26 pengawi sajebag Jagat Bali) kamijilang olih Majalah Canang Sari Gianyar, warsa 2002;
Sekar Rampé Basa Bali, Panyangkep KTSP Muatan Lokal Basa Bali, kamijilang olih Pelawa Sari Dénpasar, warsa 2008 lan 2015.Tyang dot seger Tyang iseng makumpul ajak timpal sambilang magitaran Magending tembang Semarandana
Anggen ngukup peteng nuju surya endag kangin.NGIRING SARENG-SARENG
JAGA LAN LESTARIANG NGIRING SARENG-SARENG NGRAJEGANG KEASRIAN SAGARA…
Inggih,asapunika titiang prasida maatur-atur ring galahé sané becik puniki.