Difference between revisions of "Tajen"

From BASAbaliWiki
 
(16 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord
 +
|sponsor_enabled=No
 +
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|balinese word=tejn/
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
 
|root=tajen
 
|root=tajen
 
|media=tajen
 
|media=tajen
 +
|andap=tajen; gocekan
 +
|kasar=tajen
 +
|alus mider=klecan
 +
|aga=branangan (Nusa Penida)
 +
|related words=Siap; bongbong; mongbong
 
|english translations=cockfight match
 
|english translations=cockfight match
 
|indonesian translations=sabungan ayam
 
|indonesian translations=sabungan ayam
|synonyms=
 
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 +
|form=Andap
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=one set of three cockfight matches required as offering in temple
 
|definition=one set of three cockfight matches required as offering in temple
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|form=Andap
 
|language=id
 
|language=id
|definition=kegiatan mempertarungkan antara dua ekor ayam jantan
+
|definition=sebuah kegiatan yang mempertarungkan antara dua ekor ayam jantan.
 +
|part of speech=noun
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Puntag-pantig ia ngalih gae di kapal pesiar, payu telahne di tajen. Buka saune kerep, dungkine langah.
+
|ban=Puntag pantig ia ngalih gae di kapal pesiar, payu telahne di tajen, buka saune kereb, dungkine langah.
 
|video=https://www.youtube.com/watch?v=lUArF1bxzXw
 
|video=https://www.youtube.com/watch?v=lUArF1bxzXw
 
|en=He worked hard at the yacht only to waste everything in cockfight. Like using a fine fish net and a fish container with big openings.
 
|en=He worked hard at the yacht only to waste everything in cockfight. Like using a fine fish net and a fish container with big openings.
|id=Membanting tulang ia mencari kerja di kapal pesiar, jadi habisnya di arena sabung ayam. Seperti jala ikannya rapat, anyaman keranjang ikannya jarang-jarang.
+
|id=Banting tulang ia mencari kerja di kapal pesiar, jadi habisnya di arena sabung ayam, bakgaikan jala ikan yang rapat, namun anyaman keranjang ikannya jarang-jarang.
|credit=Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami
 
 
}}{{Balinese Word/Example
 
}}{{Balinese Word/Example
|ban=Tajen
+
|ban=Ngambil genah tegalan ring sisi Kauh Jagat Bali, Indonesia. Kruna 'tajen' maarti  maluang ayam utawi ngadu siap, nganutin tata cara sane sampun kacumponin marupa panglila cita utawi hiburan sane sampun lawas nganggen taji, ayam sane maadu, miwah para pamiletnyane. Sasampune makasami indike punika macepuk, turmaning ayame mapalu kantos mesuang getih, punika sampun lalampahane sane sujati.
|video=https://www.youtube.com/watch?v=Bpmhw-wLLaM
+
|image=2022-11-09 15-07-06.jpg
|en=cockfight match
+
|en="Shot in the arid landscape of West Bali, Indonesia, Tajen, Balinese for cockfight, follows multiple narrative threads of this ancient spectacle– that of the blade, the rooster, the cockfighter. It is the moment when these elements come together during the bloody match that the real drama begins.
|id=sabung ayam
+
 
 +
With a richly sensory approach that embeds the viewer within the action of the arena, Tajen is a poetic visual evocation of the intimacy, brutality, and festivity of the fight. While neither approving nor decrying this tradition, the film immerses the viewer into the visual and auditory domains of steel, feathers, blood and the money that defines Tajen. (29 min)
 +
 
 +
Elemental Productions
 +
 
 +
https://vimeo.com/170702862
 +
|id="Mengambil tempat di lahan kering di Bali Barat, Indonesia, tajen, istilah Bali untuk sabung ayam, mengikuti jalinan-jalinan naratif dari hiburan kuno--mengenai taji, ayam aduan, dan penyabungnya. Saat elemen-elemen tersebut menyatu dalam pertarungan berdarah, inilah drama yang sebenarnya dimulai."
 
|ref=Elemental Productions (permission from Robert Lemelson): http://elementalproductions.org/portfolio/films/
 
|ref=Elemental Productions (permission from Robert Lemelson): http://elementalproductions.org/portfolio/films/
}}
+
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Tajen. 1936
 +
|image=Tajen kitlv 181162 1936.png
 +
|en=Cockfight. 1936
 +
|ref=https://digitalcollections.universiteitleiden.nl/
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Ngawai-wai pragat ngrambang tajén dogénan.
 +
|en=Every day always care about cockfighting only.
 +
|id=Setiap hari selalu mempedulikan sabung ayam saja.
 +
}}{{Balinese Word/Example}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 20:09, 9 November 2022


tejn/
tajen
Root
tajen
Other forms of "tajen"
Definitions
  • one set of three cockfight matches required as offering in temple (Andap) en
  • sebuah kegiatan yang mempertarungkan antara dua ekor ayam jantan. (Andap) id
Translation in English
cockfight match
Translation in Indonesian
sabungan ayam
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
tajen
Andap
tajen; gocekan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
klecan
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
branangan (Nusa Penida)
Sentences Example
Balinese
Puntag pantig ia ngalih gae di kapal pesiar, payu telahne di tajen, buka saune kereb, dungkine langah.
English
He worked hard at the yacht only to waste everything in cockfight. Like using a fine fish net and a fish container with big openings.
Indonesian
Banting tulang ia mencari kerja di kapal pesiar, jadi habisnya di arena sabung ayam, bakgaikan jala ikan yang rapat, namun anyaman keranjang ikannya jarang-jarang.
2022-11-09 15-07-06.jpg

"Shot in the arid landscape of West Bali, Indonesia, Tajen, Balinese for cockfight, follows multiple narrative threads of this ancient spectacle– that of the blade, the rooster, the cockfighter. It is the moment when these elements come together during the bloody match that the real drama begins.

With a richly sensory approach that embeds the viewer within the action of the arena, Tajen is a poetic visual evocation of the intimacy, brutality, and festivity of the fight. While neither approving nor decrying this tradition, the film immerses the viewer into the visual and auditory domains of steel, feathers, blood and the money that defines Tajen. (29 min)

Elemental Productions

https://vimeo.com/170702862

Balinese
Ngambil genah tegalan ring sisi Kauh Jagat Bali, Indonesia. Kruna 'tajen' maarti maluang ayam utawi ngadu siap, nganutin tata cara sane sampun kacumponin marupa panglila cita utawi hiburan sane sampun lawas nganggen taji, ayam sane maadu, miwah para pamiletnyane. Sasampune makasami indike punika macepuk, turmaning ayame mapalu kantos mesuang getih, punika sampun lalampahane sane sujati.
English
"Shot in the arid landscape of West Bali, Indonesia, Tajen, Balinese for cockfight, follows multiple narrative threads of this ancient spectacle– that of the blade, the rooster, the cockfighter. It is the moment when these elements come together during the bloody match that the real drama begins.

With a richly sensory approach that embeds the viewer within the action of the arena, Tajen is a poetic visual evocation of the intimacy, brutality, and festivity of the fight. While neither approving nor decrying this tradition, the film immerses the viewer into the visual and auditory domains of steel, feathers, blood and the money that defines Tajen. (29 min)

Elemental Productions

https://vimeo.com/170702862
Indonesian
"Mengambil tempat di lahan kering di Bali Barat, Indonesia, tajen, istilah Bali untuk sabung ayam, mengikuti jalinan-jalinan naratif dari hiburan kuno--mengenai taji, ayam aduan, dan penyabungnya. Saat elemen-elemen tersebut menyatu dalam pertarungan berdarah, inilah drama yang sebenarnya dimulai."
Tajen kitlv 181162 1936.png

Cockfight. 1936

Balinese
Tajen. 1936
English
Cockfight. 1936
Indonesian
-
Balinese
Ngawai-wai pragat ngrambang tajén dogénan.
English
Every day always care about cockfighting only.
Indonesian
Setiap hari selalu mempedulikan sabung ayam saja.
Balinese
-
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Meh ring asapunapine, panegara kantos busanan idane sane kari karangsuk taler kaanggen matoh ring tajen.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ayam Ijo Sambu
Balinese
Tajen punika kalaksanayang di wantilan desa.
English
-
Indonesian
Sabung ayam itu dilaksanakan di wantilan desa.
Folktale Balian Batur, Pisuna Lawar Jelema
Balinese
Sabilang dina ipun madagang di tenten, ring pura sane wenten pujawali, kantos madagang di tajen.
English
-
Indonesian
Setiap hari ia berjualan di pasar kecil, di pura yang sedang ada upacara, hingga berjualan di tempat sabung ayam.
Folktale Balian Batur, Pisuna Lawar Jelema
Balinese
canang nenten ja kaaturang ring tempat -tempat suci kemanten, nanging ring gena-genah usaha sane nenten patut minakadi tajen.
English
-
Indonesian
-
Literature usaha pedagang canang
Balinese
Ni Luh Made Wali ngojog kamar ri kala teka uling madagang di tajen.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ki Balian Batur Jengah
Balinese
Pamangku nenten dados ngawag matetegenan, nenten dados ngranjing ring genah maadolan, nenten dados lunga ring genah tajen utawi judi, taler nenten dados masawitra sareng anak corah.
English
Lontar Kusumadewa is a lontar containing Gegelaran Pamangku, or a procession carried out by a pamangku (priest) in a piodalan ceremony at a temple.
Indonesian
Lontar Kusumadewa adalah lontar yang memuat Gegelaran Pamangku, atau prosesi yang dilakukan seorang pamangku dalam sebuah upacara piodalan di pura.
Lontar Kusumadewa
Balinese
Di dinane ento biasane kramane ngadaang tajen utawi tabuh rah.
English
On this day, which is celebrated a day after tilem kesanga (the new moon’s day of the ninth Saka lunar calendar), the Balinese Hindus communally shut all electricity down for 24 hours.
Indonesian
Prosesinya didahului dengan melasti, atau pembersihan ke laut.
Holiday or Ceremony Nyepi
Balinese
Nyak magaé di tajen né pragat ba Payu ba jani makenta.
English
-
Indonesian
-
Covid "Da Care Tai"
Balinese
Om swastyastu Sabung ayam utawi tajen seng ketes uli idup manusa bali(hindu) adanya pemali rajen karana pepes dikaitkan sareng judi, dimana tajen seng dilakukan lagi diwantilan yang terdapat di dusun nanging dilakukan mengkeb-mengkeb olih warga bali.
English
Om swastyastu Cockfighting or tajen cannot be separated from the lives of Balinese (Hindu) there is a ban on tajen because it is often associated with gambling, where tajen is no longer carried out by diwantilan in the village but is carried out in secret by Balinese people.
Indonesian
Om swastyastu Sabung ayam atau tajen tidak lepas dari kehidupan orang bali(hindu) adanya larangan tajen karena sering dikaitkan dengan judi, dimana tajen tak lagi dilakukan diwantilan yg terdapat di desa namun dilakukan sembunyi-sembunyi oleh warga bali.
Comics NGLESTARIANG KEBUDAYAAN BALI ANTUK KEMERDEKAAN INDONESIA