Difference between revisions of "Pitik"
From BASAbaliWiki
(10 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |is root= | + | |balinese word=pitik/ |
− | |root= | + | |is root=No |
+ | |root=Pitik | ||
|media=pitik | |media=pitik | ||
+ | |mider=pitik | ||
+ | |aga=pitik (Tenganan, Kedisan, Sukawana, Sembiran, Semanik, Belimbing, Bantiran, Tigawasa); kitik (Seraya); petik (Batununggul) | ||
+ | |related words=Siap; Panak | ||
|english translations=chick | |english translations=chick | ||
|indonesian translations=anak ayam | |indonesian translations=anak ayam | ||
− | |||
− | |||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
− | | | + | |form=Mider |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|language=id | |language=id | ||
− | |definition=anak ayam | + | |definition=anak ayam yang masih kecil |
+ | |part of speech=noun | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Dibi mara dadua ané lekad, sagét jani suba lelima panginané ento ngajak pitik |
− | + | |id=Baru kemarin dua yang lahir, tiba-tiba sekarang induk ayam itu sudah mengajak lima anak ayam. | |
− | + | }}{{Balinese Word/Example | |
− | | | + | |ban=Cerik-ceriké demen pesan ngisi pitik. |
− | |en= | + | |en=The children love to hold the chicks. |
− | + | |id=Anak-anak senang sekali memegang anak ayam. | |
− | |||
− | |id= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
− |
Latest revision as of 07:42, 5 May 2022
pitik/
pitik
Root
Pitik
Other forms of "Pitik"
—
Definitions
- anak ayam yang masih kecil (Mider) id
Translation in English
chick
Translation in Indonesian
anak ayam
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
pitik (Tenganan, Kedisan, Sukawana, Sembiran, Semanik, Belimbing, Bantiran, Tigawasa); kitik (Seraya); petik (Batununggul)
Sentences Example
Balinese
Dibi mara dadua ané lekad, sagét jani suba lelima panginané ento ngajak pitik
English
-
Indonesian
Baru kemarin dua yang lahir, tiba-tiba sekarang induk ayam itu sudah mengajak lima anak ayam.
Balinese
Cerik-ceriké demen pesan ngisi pitik.
English
The children love to hold the chicks.
Indonesian
Anak-anak senang sekali memegang anak ayam.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ne ade buin ubuh-ubuhan tiang ngemasin mati, siap-siap e makejang ina neked pitik mati, uka ne tiang usaha medagang siap caru yeh....
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kabaosang naler sarwa pangan sane dados ajeng (muwah ikang yogya bhaksaken) inggih punika celeng alas, ayam alas, kebo, siap pitik, kedis miwah sahananing soroh ulam segara sajabaning buaya miwah soroh ulam sane magoba aeng taler soleh.
English
-
Indonesian
Lebih lanjut, terdapat pula makanan yang boleh disantap (muwah ikang yogya bhaksaken) di antaranya babi hutan, ayam hutan, kerbau, itik, burung, dan segala jenis ikan sungai dan ikan laut kecuali jenis buaya dan ikan besar dengan wajah menyeramkan.
Balinese
Nanging nyen nawang pitik sane lucu ento takutine olih krama Baline krana kemagisannyane.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sajeke di Bali pitik bengil punika buron sane ngamatiang manusa?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pitik Bengil marupa panak siap cenik miwah lucu sane awakne belus.
English
-
Indonesian
-