Difference between revisions of "Pararianan"

From BASAbaliWiki
(Created page with "{{Balinese Word |is root=No |root=Rarian |media=Pararianan |halus=Pararianan |related words=nengil; mengaso; mesare; mesandekan; megae; mekarya; ngajeng; meneng; suud; puput;...")
 
Line 17: Line 17:
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Ngiring mesandekan dumun ring pararianan punika, ngajeng dumun sadurung ngelanturang mamargi.
 
|ban=Ngiring mesandekan dumun ring pararianan punika, ngajeng dumun sadurung ngelanturang mamargi.
|en=Let’s take a rest at the stop place, eat first before continuing the journey.
+
|en=Let’s take a rest at the stopping place, eat first before continuing the journey.
 
|id=Mari istirahat dulu di tempat perhentian, makan dulu sebelum melanjutkan perjalanan.
 
|id=Mari istirahat dulu di tempat perhentian, makan dulu sebelum melanjutkan perjalanan.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 14:57, 12 October 2018

pararianan
Root
Other forms of "Rarian"
Definitions
  • stop place; place to stop en
  • tempat berhenti; perhentian id
Translation in English
stop place; place to stop
Translation in Indonesian
tempat berhenti; perhentian
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ngiring mesandekan dumun ring pararianan punika, ngajeng dumun sadurung ngelanturang mamargi.
English
Let’s take a rest at the stopping place, eat first before continuing the journey.
Indonesian
Mari istirahat dulu di tempat perhentian, makan dulu sebelum melanjutkan perjalanan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.