Difference between revisions of "Nyebak"
From BASAbaliWiki
(Copying Andap) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |||
|is root=No | |is root=No | ||
|root=sebak | |root=sebak | ||
|media=nyebak | |media=nyebak | ||
+ | |andap=nyebak | ||
|english translations=open | |english translations=open | ||
+ | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=open mouth wide, cry | ||
+ | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
|ban=I Aris mesatak kuang selae. | |ban=I Aris mesatak kuang selae. | ||
Line 10: | Line 15: | ||
200-25=175 = Lebak | 200-25=175 = Lebak | ||
Nyebak means to open the mouth, or say AAH, or, cry. So, if you are 200-25 you open the mouth, i.e. cry. | Nyebak means to open the mouth, or say AAH, or, cry. So, if you are 200-25 you open the mouth, i.e. cry. | ||
− | |||
|ref=F. Eiseman, Proverbs. 1987 | |ref=F. Eiseman, Proverbs. 1987 | ||
− | }}{{Balinese Word/Example}} | + | }}{{Balinese Word/Example}}{{Balinese Word/Example |
− | + | |ban=Adin titiange sabilang wai nyebak dogen. | |
− | |||
− | | | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 11:47, 29 March 2020
nyebak
Root
Other forms of "sebak"
—
Definitions
- gaping; yawn (when crying) (Kasar) en
- open mouth wide, cry (Kasar) en
- menangis (Kasar) id
- menganga (ketika menangis) (Kasar) id
Translation in English
open
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
nyebak
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I Aris mesatak kuang selae.
English
Literally: Aris is 200 minus 25.
200-25=175 = Lebak
Nyebak means to open the mouth, or say AAH, or, cry. So, if you are 200-25 you open the mouth, i.e. cry.Indonesian
-
Balinese
-
English
-
Indonesian
-
Balinese
Adin titiange sabilang wai nyebak dogen.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ia ngrincikang winaya lakar nyebak geruda sakti di guoke ento.
English
-
Indonesian
-