UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Ngejer"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=ngejer
 
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|root=kejer
 
|root=kejer
 
|media=ngejer
 
|media=ngejer
 +
|andap=ngejer
 
|kasar=kejer
 
|kasar=kejer
|halus=magejeran
 
 
|english translations=vibrate
 
|english translations=vibrate
 
|indonesian translations=gemetar
 
|indonesian translations=gemetar
Line 15: Line 15:
 
|ban=Limanne ngejer ulian kesemutan
 
|ban=Limanne ngejer ulian kesemutan
 
|id=Tangannya gemetar karena kesemutan
 
|id=Tangannya gemetar karena kesemutan
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=ngejer bayu ne nepuk iluh di jalan
 
}}
 
}}
 
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 
|word=Ngetor
 
|word=Ngetor
 
}}
 
}}
 +
|halus=magejeran
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Revision as of 14:20, 29 March 2020


ngejer
Root
Other forms of "kejer"
Definitions
  • vibrate shiver, stutter, tremble (said of fish in net) (not used to describe shivering with cold = nyetor) (Mider) en
  • gemetar; bergetar (Mider) id
Translation in English
vibrate
Translation in Indonesian
gemetar
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
kejer
Andap
ngejer
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Limanne ngejer ulian kesemutan
English
-
Indonesian
Tangannya gemetar karena kesemutan
Balinese
ngejer bayu ne nepuk iluh di jalan
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ngudiang kali jani enu medem?” Masaut I Blenjo uli di pedeman, munyine ngejer ngetor sada ngruguh. “Awak icange kebus dingin, tendas icange sakit tuara kodag baan naanang,” keto pasaut kurenane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Bakal kretek tulange nguda-nguda.” Mara keto raksasane, ngejer lantas Bulan Kuning.
English
-
Indonesian
-
Folktale Bulan Kuning
Balinese
Prajani I Congeh ngejer, ngetor babuyutan sing kodag bana naenang jejeh.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Congeh Kacunduk Ratun Segara
Balinese
I Papaka ngejer baan jejehné, saha ngasih-asih, “Duh, déwa Wenari, tulungin ja tiang.”

Ni Wenari makenyem tur mamunyi, “Inggih déwa, sampunang i déwa ajerih.”

Mara kéto pamunyin Ni Wenariné, I Macan mamunyi nyerit, “Ih, Nyai Wenari, sing ja sedeng nyai masawitra teken manusa corah, satata mamati-mati sato.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Papaka lan Wenari
Balinese
Awakne ngejer, matane nelik, tur ikutne kincuh.
English
-
Indonesian
Suatu hari ketika sang Bhagawan duduk-duduk di bawah pohon, tiba-tiba si Belang berlari-lari mendekatinya, sambil menggonggong ketakutan.
Folktale I Poleng Nunas Urip
Balinese
Ningehang munyin I Kidang buka keto, I Kakul ngejer kerana marasa teken awak cenik tur sintrig.
English
-
Indonesian
Dikisahkan, pada tengah malam warga Siput sawah berkumpul membahas tantangan si Kijang. “Kamu cari gara-gara saja, kenapa kau ladeni tantangan si Kijang.
Folktale Kakul Ngalahang Kidang
Balinese
Pas piodalane tyang sube ngantiang balih-balihane ento, padahal deweke takut sujatine mebalih CALONARANG e ento, lime magejeran, batise ngejer pas lampune sube mati.
English
-
Indonesian
-
Literature TETAP KOKOH BALI CALONARANG,KENAPA TIDAK BOLEH PULANG
Balinese
Lampu ijo be nanging ye jeg ngejer limane ngisiang stang motor, ngengken kaden keneh ye ngilut stang gas e pokokne sing seken bayune ye bise ngaba motor.
English
-
Indonesian
-
Literature Tikungan, kok dia lurus?
Balinese
Lautang jani cai matur teken manira!” Atman I Lubdaka matur sada ngejer, “Inggih...
English
-
Indonesian
-
Folktale Lubdaka
Balinese
Tulung.....tulungin tyang Dewa Ratu

Ngejer ngetor dewek tyange Ilang, mekeber kenyem tyange Lumampah tanpa carita, bayu tyange Ketug pakebyor-byor runtag tangkahe

Tekep terus makebyor
English
-
Indonesian
-
Covid Awake Boya Leak!!
Balinese
I Manusa prajani ngejer.
English
-
Indonesian
“Hai, manusia,” gertak harimau. “Apakah kau manusia yang telah membinasakan banyak harimau?
Folktale Sang Mong Nangtang Manusa
Balinese
Brahmana sejati ngejer angganida, len bakal pocol, somah maduluran bakal mati kabanda antuk Ida Sang Prabu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Tusing Dadi Mula Timbul