Difference between revisions of "Ngajanang"
From BASAbaliWiki
(Copying Andap) |
|||
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |andap=ngajanang | ||
|is root=No | |is root=No | ||
|media=ngajanang | |media=ngajanang | ||
|root=kaja | |root=kaja | ||
|halus=Baler | |halus=Baler | ||
− | |english translations=north | + | |english translations=going north |
− | |indonesian translations= | + | |indonesian translations=Pergi ke arah utara |
|synonyms= | |synonyms= | ||
− | |antonyms= | + | |antonyms={{Balinese Word/Antonym}} |
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
Line 16: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Ngajanang driki, kan wenten driki…sekolah, wenten pertigaan, pertigaan nika ke kanan. |
|video=https://www.youtube.com/watch?v=O7TS_Vmq0sM | |video=https://www.youtube.com/watch?v=O7TS_Vmq0sM | ||
− | |id=Dari sini ke utara, | + | |en=From here to the north, yes there is a....school, a fork, that fork is to the right. |
− | | | + | |id=Dari sini ke arah utara, kan ada di sini…sekolah, ada pertigaan, pertigaan itu ke kanan. |
+ | |ref=Agus Sudana Yasa, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Latest revision as of 18:38, 25 December 2019
ngajanang
Root
Other forms of "kaja"
Definitions
- going toward the north (kaja) en
- going toward mounetains (not necessarily north) en
Translation in English
going north
Translation in Indonesian
Pergi ke arah utara
Synonyms
—
Antonyms
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngajanang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ngajanang driki, kan wenten driki…sekolah, wenten pertigaan, pertigaan nika ke kanan.
English
From here to the north, yes there is a....school, a fork, that fork is to the right.
Indonesian
Dari sini ke arah utara, kan ada di sini…sekolah, ada pertigaan, pertigaan itu ke kanan.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Enu semeng, watek gajahe majalan ngajanang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kocap madaja anginne tis banban, ia makeber ngajanang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Munyi kangin bisa dadi kelod, munyi kelod bisa dadi kaja, munyi kaja bisa nyajang ngajanang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngajanang laku totat totet rame montore, nganginang, ngauhang, ngelodang konye patuh!.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ento makrana kaserepin Ida nyatur desa, ada ngalih ngauhang, ada nganginang, ada ngajanang, muah ngelodang.
English
-
Indonesian
-