UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Nelahang"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
 
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=nelahang
 
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|root=telah
 
|root=telah
 
|media=nelahang
 
|media=nelahang
 +
|andap=nelahang
 
|english translations=spend
 
|english translations=spend
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
Line 17: Line 18:
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Adin tyange ten maan nasi krana tyang sampun nelahang nasine di paon
 
|ban=Adin tyange ten maan nasi krana tyang sampun nelahang nasine di paon
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Tiang nelahan jaje uli santukan tiang demen naar jaja uli.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 13:22, 29 March 2020


nelahang
Root
Other forms of "telah"
Definitions
  • spend, bring something to an end, use up something en
  • use up en
  • waste time en
Translation in English
spend
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
nelahang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Adin tyange ten maan nasi krana tyang sampun nelahang nasine di paon
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tiang nelahan jaje uli santukan tiang demen naar jaja uli.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Uli mara jumun lingsire baana nguskus kanti maka peteng buin makalemah kanti limang pesel nelahang saang masi tonden nyak gebuh pelase.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Bima Caru, ogoh-ogoh ene nyaritayang Sang Bima ngalahang Raksasa Baka ulian nelahang soroh pangan raksasane ane biasa kasiagayang olih para brahmanane.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Bhima Caru
Balinese
Sarèng lobanè lan ngèka daya Cangak nelahang makejang isin telaga sejabaning yuyu.Yuyu sanè sangsaya nagih masih Ipun kisidang, Cangak nyak ngisidang yuyunè.
English
-
Indonesian
-
VisualArt "Cangak Maketu"
Balinese
Disubane I Grantang liwat joh, pesu dayane I Cupak lakar nelahang isin takilane.
English
-
Indonesian
Dikisahkan sekarang I Cupak kaluar rumah meninggalkan ibu dan ayahnya akan mencari I Grantang.
Folktale Cupak Ajak Gerantang
Balinese
Covid-19 punika nelahang akeh manusa lan ngaenang acara-acara ring rahinan kemerdekaan punika diwatesin.
English
Thus making events on independence day limited and even the flag-raising ceremony was only attended by the president and his colleagues.
Indonesian
Sehingga membuat acara-acara pada hari kemerdekaan dibatasi bahkan upacara penaikan bendera pun hanya dihadiri oleh presiden dan rekan-rekannya.
Comics Detik Detik Hari Kemerdekaan Tanpe Covid-19
Balinese
I Belog kendel pesan kenehne, kadena kurenanne ane nelahang.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Belog Nganten Ajak Bangke
Balinese
Adeng-adeng nelahang madune nah.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Adeng-adeng nelahang madune nah.
English
-
Indonesian
Hati-hati menghabiskan madunya ya.
Childrens Book I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Kacerita jani nuju ia negtegang bayu di sisin tukade, masemu sebet tur jengis inget teken ngelah beli tusing rugu teken geginane, tuah bisa nelahang pipis dogen.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Wingsata lan I Sigara
Balinese
Yening suba keto, tuah pakedek pakenyung ane lakar bakatang, salunglung sabayantaka, saling pakrikkik sambilang bareng-bareng nelahang ketipat nasine.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kone, Men Seken
Balinese
Ten akidik nelahang dana anggén para pengungsi nanging saking pemerintah pastika sampun wénten solusi indik dana puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Berperilaku yang Baik
Balinese
Keto masi turise teka ke Bali nak nelahang pipis di Bali, mayah kene mayah keto.
English
-
Indonesian
-
Literature Hancur Lebur
Balinese
Ané geginané demen mébat, sekad ada Covid-19 jeg santep pesan mébat, ané demen maca buku, kénkén ja cara anaké seduk, kadirasa duang piring baan ngidang nelahang.
English
-
Indonesian
-
Literature JELÉ MELAHÉ I COVID-19 DI BALI
Balinese
Tiang ngelah harapan pemimpin ane mapilih di pemilu tahun 2024, tiang dot harapan tiange ene seken-seken neked di pemerintahe indik perekonomian Bali, tiang dot ane bisa maang solusi perekonomian Bali apang tusing bertumpu di p ariwisata dogen, iraga sing nawang apa ke iraga lakar kena pandemi buin pidan buin, apang tusing ngandelang pariwisatane dogen, kramane tusing ngelah penghasilan payu nelahang empugan dogen, ane sing ngelah makenta tingkat kriminal jeg menek ba, ring seni budayane, tiang demen PKB ento menghargai seniman, nangin tiang sebet nepukin yen ada senimane enu bayaha mudah amen pentas di Hotel, di cafe ngibur tamune.
English
I have hopes for the prospective leaders in 2024 election.
Indonesian
49.Saya berharap pemimpin yang terpilih pada tahun 2024, dan saya juga berharap agar harapan saya ini bisa sampai kepada pemerintah.
Literature Jangan Santai dan Lengah, Pemimpin Harus Berbenah
Balinese
Orahange ngae banten nike ruet, akeh epet epetnyane, lan akeh nelahang galah.
English
-
Indonesian
-
Literature Kewajiban Membuat Banten
Balinese
Adanan nelahang waktu anggona malali katimbang ngaturang ngayah.
English
-
Indonesian
-
Literature Layah Ngayah
Balinese
Ten akidik nelahang dana anggen para pengungsi nanging saking pemerintah pastika sampun wenten solusi indik dana puniki.
English
-
Indonesian
-
Literature Saling Membantu Pasti Bagus
Balinese
Mih,,, engken serune len suba ngae kaketo sane ten nelahang bayu liu utawi coba-coba polih hadiah.
English
-
Indonesian
-
Literature Seperti orang-orang yang bingung mencari bahan pembicaraan di BASAbali wiki untuk ngegibah dan membicarakan orang lain
Balinese
Depang icang ngantinin iba dini!”

“Seken keneh caine ngentinin icang dini?” “Saja, icang suba uling tuni nanggehang bedak layah!”

“Kewala janji nah, da padidian cai nelahang amah-amahanne.
English
-
Indonesian
Jika kau menggantikan aku di sini, pastilah Luh Ayu Manik yang buatkan aku parem jadi kecewa.” “Kau kan sudah kenyang dapat makanan di sini, aku dari tadi menahan haus dan lapar.
Folktale Lutung lan Kekua Ngemaling Isen
Balinese
Anak dueg ané marasa sepi ento suba tundéna magaé ka departemen Etika, ia marasa bagia suba nelahang telung dasa tiban ka panégara lénan tur satata malajah ajak timpal-timpalné.
English
He simply noticed.
Indonesian
Apakah benar-benar ada kebaikan di dunia?
Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang
Balinese
Tur nyarengin kampanye sane akeh nelahang jinah.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Sang Tapa Lan Sang Kala
Balinese
sabilang wai, ngancan sesai tiyang mebalih youtube nganti nelahang kuota.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto - Sewai-wai di paon - Rusmala Dewi
Balinese
Sube jadi bongol, bongol teken Tangisan anak-anak ane tusing ngidang masekolah, lan ye sube berubah Jadi piranha Sane mampu Nelahang pis rakyat hanya dengan sekejap mata.
English
-
Indonesian
-
Government TUNTASKAN KASUS KORUPSI HENTIKAN PENGALIHAN ISU
Balinese
Pisagané nuturang, koné tiang tuah bisa nelahang pipis kurenan dogén.
English
The neighbors said that I only spend my husband's money.
Indonesian
Kalau menentang, tentu itu akan memicu pertengkaran, dikira berani melawan orang tua.
Womens Spirit Tiang Anak Luh ané Mara Dadi Rerama Sayaga Nepasin Orta Soléh/Misinformation di Sisi
Balinese
Sube jadi bongol, bongol teken Tangisan anak-anak ane tusing ngidang masekolah, lan ye sube berubah Jadi piranha Sane mampu Nelahang pis rakyat hanya dengan sekejap mata.
English
-
Indonesian
-
Government Tuntaskan kasus Korupsi Hentikan pengalihan isu
Balinese
Meli cat anggon corat - coret gen nak maal, nelahang pipis loh.
English
-
Indonesian
-
Literature Waras Dik, Ngerayaang Kelulusan Do Aneh - Aneh
Balinese
Ida dane sane kusumayang titiang, sekadi sane sampun iraga uningin ring dina ne mangkin Pembangunan ring bali punika sampun akeh nelahang carik-carik ring bali.
English
-
Indonesian
-
Government pembangunan sane tetep ngajegang bali