Difference between revisions of "Matunu"

From BASAbaliWiki
 
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|balinese word=mtunu
 
|is root=No
 
|is root=No
 +
|root=tunu
 
|media=matunu
 
|media=matunu
|root=tunu
+
|related words=nambus; tambus; geseng; tunjel; api; baa; geni; lebeng;
|related words=nambus
+
|english translations=(already) burned or grilled
|english translations=food
 
 
|indonesian translations=(sudah) dibakar
 
|indonesian translations=(sudah) dibakar
|synonyms=
 
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=food cooked atop hot coals in a jalikan (traditional stove).
 
|definition=food cooked atop hot coals in a jalikan (traditional stove).
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=en
 +
|definition=(already) burned or grilled
 +
|part of speech=verb
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
 
|definition=(sudah) dibakar
 
|definition=(sudah) dibakar
 +
|part of speech=verb
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Sera matunu, sera mapanggang.
 
|ban=Sera matunu, sera mapanggang.
|en=Literally: matunu and paganggang the same," i.e., "six of one and half a dozen of the other';  it makes no difference.
+
|en=Literally: matunu and mapanggang the same," i.e., "six of one and half a dozen of the other';  it makes no difference.
 +
|id=Secara harfiah: matunu dan mapanggang sama, misalnya antara enam dan  setengah lusin; tidak ada bedanya.
 
}}{{Balinese Word/Example
 
}}{{Balinese Word/Example
 
|ban=Putra: Makejang matunu be pasihe? Komang: Nenten nika, wenten shusi lan ulam segara sane kalablab.
 
|ban=Putra: Makejang matunu be pasihe? Komang: Nenten nika, wenten shusi lan ulam segara sane kalablab.

Latest revision as of 06:52, 18 September 2020


mtunu
matunu
Root
Other forms of "tunu"
Definitions
  • food cooked atop hot coals in a jalikan (traditional stove). en
  • (already) burned or grilled en
  • (sudah) dibakar id
Translation in English
(already) burned or grilled
Translation in Indonesian
(sudah) dibakar
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Sera matunu, sera mapanggang.
English
Literally: matunu and mapanggang the same," i.e., "six of one and half a dozen of the other'; it makes no difference.
Indonesian
Secara harfiah: matunu dan mapanggang sama, misalnya antara enam dan setengah lusin; tidak ada bedanya.
Balinese
Putra: Makejang matunu be pasihe? Komang: Nenten nika, wenten shusi lan ulam segara sane kalablab.
English
Putra: Are all the fish grilled? Komang: Not all, we offer sushi and steamed fish too.
Indonesian
Putra: Apakah semua dipanggang menu ikan lautnya? Komang: Tidak, ada shusi dan ikan laut yang direbus.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Salanturnyane wenten tingkih matunu sane kaanggen ngamedalang warna selem ring sajroning wangun gambar sane sampun kaukir ring don lontar.
English
Next, there are burnt candlenuts which are used to give black color to the images that have been carved on the palm leaves.
Indonesian
Selanjutnya ada kemiri yang sudah dibakar digunakan untuk memberikan warna hitam pada gambar yang sudah diukir di daun lontar.
VisualArt Makarya Prasi