Difference between revisions of "Masidikara"
Line 10: | Line 10: | ||
|definition=berkeluarga yang bersatu | |definition=berkeluarga yang bersatu | ||
|credit=Kamus Bali-Indonesia Beraksara latin dan Bali, 2008, Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali | |credit=Kamus Bali-Indonesia Beraksara latin dan Bali, 2008, Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=To start a brotherhood | ||
+ | |credit=I Gusti Made Sutjaja, Concise Balinese Dictionary, Tuttle, 2009 | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=membangun persaudaraan | ||
+ | |credit=I Gusti Made Sutjaja, Concise Balinese Dictionary, Tuttle, 2009 | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example |
Revision as of 17:25, 10 September 2017
- To start a brotherhood en
- berkeluarga yang bersatu id
- membangun persaudaraan id
The story of I Berit Kuning
“Now you (my child) must sever your relationship with me, your father, in the Puri. You are finished in the Puri … go from the Puri .. and go and pay homage to your mother only.” “Very well … if that is how it is to be.” “Fine … now you have become Pasek Tutuan … you no longer have the title of Dewa Agung …. now you are Pasek Tutuan. And you may not eat timbul* because .. if you eat it … when you are reborn your body will be covered with large pimples and boils.”
- a kind of breadfruit
“Now you (my child) must sever your relationship with me, your father, in the Puri. You are finished in the Puri … go from the Puri .. and go and pay homage to your mother only.” “Very well … if that is how it is to be.” “Fine … now you have become Pasek Tutuan … you no longer have the title of Dewa Agung …. now you are Pasek Tutuan. And you may not eat timbul* because .. if you eat it … when you are reborn your body will be covered with large pimples and boils.”
- a kind of breadfruit