Difference between revisions of "Madui"

From BASAbaliWiki
(Created page with "{{Balinese Word |balinese word=mduwi, |is root=No |root=dui |media=madui |related words=mangan; buah; |english translations=thorny |indonesian translations=berduri |part of sp...")
 
(Copying Andap)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|andap=madui
 
|balinese word=mduwi,
 
|balinese word=mduwi,
 
|is root=No
 
|is root=No
Line 7: Line 8:
 
|english translations=thorny
 
|english translations=thorny
 
|indonesian translations=berduri
 
|indonesian translations=berduri
 +
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|part of speech=noun
 
|part of speech=noun
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=thorny
 
|definition=thorny
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|part of speech=noun
 
|language=id
 
|language=id
 
|definition=ada durinya; memakai duri
 
|definition=ada durinya; memakai duri
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|part of speech=noun
 
|language=ban
 
|language=ban
 
|definition=misi dui sane mangan
 
|definition=misi dui sane mangan

Latest revision as of 17:59, 25 December 2019

mduwi,
madui
Root
Other forms of "dui"
Definitions
  • misi dui sane mangan ban
  • thorny en
  • ada durinya; memakai duri id
Translation in English
thorny
Translation in Indonesian
berduri
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
madui
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Madui.jpg

The durian fruit has a lot of spiny.

Balinese
Duréné madui liu gati.
English
The durian fruit has a lot of spiny.
Indonesian
Buah durian itu berduri banyak sekali.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yowanane makta sanjata marupa don pandan madui sane sampun maiket.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Tenganan Pegringsingan Karang Asem.
Balinese
Dané ngamolihang anugrah pinih tegeh ring widang Sastra Bali saking Yayasan Kebudayaan Rancage ring warsa 2017 antuk cakepan pupulan cerpen sané mamurda Kutang Sayang Gemel Madui (2016).
English
He received the highest award in the field of Balinese Literature from the Rancage Cultural Foundation in 2017 for his short story collection entitled Kutang Sayang Gemel Madui (2016).
Indonesian
Ia memperoleh anugrah tertinggi bidang Sastra Bali dari Yayasan Kebudayaan Rancage di tahun 2017 atas buku kumpulan cerpen yang berjudul Kutang Sayang Gemel Madui (2016).
Biography of Dewa Ayu Carma Citrawati -
Balinese
Punyan kayune tegeh-tegeh tur gede-gede, majajar saling kuubin ajaka punyan tiing gesinge ane bet ngriung tur punyan gegirang ane madui mangan-mangan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kidang Ngalahan I Macan
Balinese
Sane mawasta pangamer-amer inggih punika pandan madui, sane kasurat tapak dara antuk pamor.
English
-
Indonesian
-
Literature NGUNYA Nambakin Pangrabdan Sasab Mrana
Balinese
Minab teked dini jatu karmane
              Sesek tangkah e
              Sebet pesan keneh e
              Nusuk hati paling dalem
              Anak ane sayangan
              Makelo ban nimpalin
              Jani ngalahin matilar
              Ulian ban Ego ane ngiyasin
              Buka nyemak bunga mawa ne madui
              Ngeling....tuah ngeling di kamar e
              Mangenehang kenangane pidan
              Mangkin sampun matilar
Nanging....
English
-
Indonesian
-
Covid Tresna Pegat Ulian Corona (Sang Ayu Juniantari)
Balinese
Sanjata sane kaanggen ring Perang Pandan puniki wantah pandan madui.
English
Tenganan Village is one of the oldest villages on the island of Bali.
Indonesian
Desa Tenganan adalah salah satu desa tertua yang ada di pulau Bali.
VisualArt Yowana Tenganan