Difference between revisions of "Kuping"
Windayanti (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |is root= | + | |is root=Yes |
+ | |root=Kuping | ||
|media=kuping | |media=kuping | ||
|halus=karna | |halus=karna | ||
+ | |related words=ningeh; Sumpel; | ||
|english translations=ears | |english translations=ears | ||
|indonesian translations=telinga | |indonesian translations=telinga | ||
− | | | + | |examples={{Balinese Word/Example |
− | | | + | |ban=kuping tiange sakit |
+ | |en=my ear is hurt | ||
+ | |id=telinga saya sakit | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=A: Ne madan bok jojong. | ||
+ | B: Mih, tonden taen kene “KAMEHAME” cai… | ||
+ | |||
+ | Bok/Hair/Rambut | ||
+ | |||
+ | Wimba/Eyebrow/Alis | ||
+ | |||
+ | Kuping/Ear/Telinga | ||
+ | |||
+ | Panyingakan/Eye/Mata | ||
+ | |||
+ | Cunguh/Nose/Hidung | ||
+ | |||
+ | Pala/Shoulder/Pundak | ||
+ | |||
+ | Bibih/Lip/ Bibir | ||
+ | |||
+ | Baong/Neck/ Leher | ||
+ | |||
+ | Tangkah/Chest/Dada | ||
+ | |||
+ | Lima/Hand/ Tangan | ||
+ | |||
+ | Basang/Belly/Perut | ||
+ | |||
+ | Jriji/Finger/Jemari | ||
+ | |||
+ | Paan/Thigh/Paha | ||
+ | |||
+ | Entud/Knee/Lutut | ||
+ | |||
+ | Batis/Leg/Kaki | ||
+ | |image=Body part Instagram GUSDARK.jpg | ||
+ | |en=A: This is called stiffed hair. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | B: Gee, you'ne never been struck by “KAMEHAME”… | ||
+ | |id=A: Ini namanya rambut kaku. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | B: Wah, belum pernah kena “KAMEHAME” kau… | ||
+ | |credit=Gus Dark | ||
+ | |ref=Gus Dark, gusthebalinese.wix.com/darkade www.thedarksketch.wordpress.com www.darkadeclothing.wordpress.com www.artinbali.blogspot.com www.darkade-clothing.blogspot.com | ||
+ | }} | ||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
Line 14: | Line 63: | ||
|definition=telinga | |definition=telinga | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 07:11, 27 August 2018
- ear (Andap) en
- telinga (Andap) id
A: This is called stiffed hair.
B: Mih, tonden taen kene “KAMEHAME” cai…
Bok/Hair/Rambut
Wimba/Eyebrow/Alis
Kuping/Ear/Telinga
Panyingakan/Eye/Mata
Cunguh/Nose/Hidung
Pala/Shoulder/Pundak
Bibih/Lip/ Bibir
Baong/Neck/ Leher
Tangkah/Chest/Dada
Lima/Hand/ Tangan
Basang/Belly/Perut
Jriji/Finger/Jemari
Paan/Thigh/Paha
Entud/Knee/Lutut
Batis/Leg/Kaki
Jalanang swadharma sapatutné, Miwah ngrastiti bhakti,
Dumogi grubug puniki gelis padem, mangda Bali mawali trepti.Sawireh dosan caine kalintang gede Cai buka kuping ngliwatin tanduk Kajegegan Layonsari, somah caine, ngliwatin kajegegan pramiswari Wake ane pantes ngelahang ia Mati cai jani Jayaprana
Da pesan cai nagih ngelawan!Virus ane kadingeh tusing asing di kuping Ane teke tusing kaundang nanging mecelep nesek tusing nawang elek Mesaih care benalu ane nempel ditengah kehidupane Dadi omongan anake liu tusing kodag-kodag Mogbogin, ngusak-asik lan melog-melogin Keneh manusane sube kapengaruhin Ngubah caran idup sewai-waine Munyin sirine kadingeh kaulang-ulang Ngeraung disepanjang marga ane kalewatin Nguyut ngaenang anake inguh Ngeliakin setiap detik galahe Jeritan eling kadingeh tusing pegat-pegat Ngucur parus yeh matane kadi blabar Nakutin muah ngae zona care nareka
Harus tiang anggap apeke viruse ene?