Difference between revisions of "Kucit"
From BASAbaliWiki
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
|balinese word=kucit/ | |balinese word=kucit/ | ||
− | |is root= | + | |is root=Yes |
+ | |root=Kucit | ||
|media=kucit | |media=kucit | ||
− | | | + | |kasar=panak celeng |
− | | | + | |halus=kucit |
− | | | + | |related words=buron; |
− | | | + | |english translations=Pigglet |
− | | | + | |indonesian translations=Anak Babi |
− | | | + | |origin=Bali |
− | | | + | |part of speech=noun |
− | | | + | |definitions={{Balinese Word/Definition Object}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | + | |ban=celeng mapanak kucit | |
− | + | |en=My Pig has delivered a pigglet | |
− | + | |id=Babi saya punya anak babi | |
− | |ban= | ||
− | |||
− | |en=My | ||
− | |id= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
− |
Revision as of 09:14, 27 November 2018
kucit/
kucit
Root
Kucit
Other forms of "Kucit"
—
Definitions
No definitions available in this language.
Translation in English
Pigglet
Translation in Indonesian
Anak Babi
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
Bali
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
panak celeng
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
celeng mapanak kucit
English
My Pig has delivered a pigglet
Indonesian
Babi saya punya anak babi
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Rerama tusing megae, kucit telah, motor megadeang, mesesilihan keme-mai, telah mekejang meadep gara-gara penipune ento.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sekat ento tiang dadine was-was, jaga jarak tiang ajak keluwarga tiang e sekondene hasil Swab Bapan tiange pesu, boya je sok irage kekene apang slamet ajak makejang kangguang malu maejohan.Tusing je manusane dogen serasa uyak mrana COVID-19 neked ubuh-ubuhane care kene grubug sekadi siap, bangkung, bebek konyang ngemasin mati aget enu mesisa kucit tiange ne idup tuah buin lelime.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba jani teked di tongose ento, dapetanga suba liu ada kucit maplayanan saling uberin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kucit ane lenan malaib pati silib takut katadah ban I Macan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngamah panak kambing, kucit, siap, muang ubuh-ubuhan kramane.
English
-
Indonesian
Memangsa anak kambing, anak babi, ayam, dan ternak lainnya.
Balinese
Kucite gede-gede jani, ulian tiang seleg ngemah ngamah, pindan dugas konden ade corona, kucit tiang kapah merunguang, nanging sesukat corona, geginan tiang ngemang kucit ngamah apang enggal ia gede.
English
-
Indonesian
-