Difference between revisions of "Kawentenan"
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
− | |media= | + | |media=wenten |
|root=wenten | |root=wenten | ||
+ | |kasar=hada | ||
+ | |halus=wenten | ||
|english translations=hold; to be in existence; there is; to be | |english translations=hold; to be in existence; there is; to be | ||
|indonesian translations=keberadaan; ada | |indonesian translations=keberadaan; ada | ||
Line 21: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban= | + | |ban=Ngajanang driki, kan wenten driki…sekolah, wenten pertigaan, pertigaan nika ke kanan. |
− | |video=https://www.youtube.com/watch?v= | + | |video=https://www.youtube.com/watch?v=O7TS_Vmq0sM |
− | |en= | + | |en=From here to the north, yes there is a....school, a fork, a fork to the right. |
− | |id= | + | |id=ini… dari sini ke arah utara, kan ada di sini…sekolah, ada pertigaan, pertigaan itu ke kanan. |
− | | | + | |ref=Agus Sudana Yasa, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami |
− | |ref= | + | }}{{Balinese Word/Example |
+ | |ban=Guna: Yen..jalan uli Banjar Selat Tengah kel ka.. Pura Penataran Sasih, ija ambahin tiang,Pak? | ||
+ | Made: Ee..puniki nggih. Ee..mangkin, Pak, lurus driki ngalerang ten, kenten. Buin jebos, yen sampun, Pak, manggihin..e..sekitar Selat Tengah niki dumun, buin jebos, Pak, ngalerang driki lurus. Ee…ampun kenten, sepanjang jalan niki kan wenten rumah. Ampun kenten, wenten rumah maarep kauh, wenten sanggah matingkat nika. Ampun kenten, wenten pertigaan..e..belok kiri, Pak. Ampuna, Pak, ngerereh jalan belak-belok, jeg lurus, turut ampun ..anu..margi aspal niki. Ampun kenten, buin jebos..e, Pak, manggihin..e..Pasar ..Tampak Siring. | ||
+ | Guna: Mm.. | ||
+ | Made: Ampun kenten manggihin, Pak, Pasar Tampak Siring..pas..e..ampun ring pempatan nika, Pak, …wenten pempatan niki pertama, nika.. e..belok kiri malih. Ampun kenten, e..sepanjang jalan niki, ampun, Pak, manggihin…niki…e..melintas driki ngelodang driki ring Tampak Siring. (Sam)pun kenten, bukit..Bukit Mancawarna. Ampun kenten, sanding nika, sekitar nika ampun taru..a.ampun kenten,..e.e...wenten.. takenang Pasar Kodok drika ring..ring.. depan Pura Penataran Sasih nika maarep kauh. Ampun kenten, dangin nika san ampun.. anu..e.. Pura Penataran sasih nika, kenten. Nggih, Pak, nggih, ledangang. | ||
+ | Guna: O Kenten. Suksma, Pak, nggih. | ||
+ | Made: Nggih..nggih…nggih. | ||
+ | |video=https://www.youtube.com/watch?v=JVuGZ2fZb-g | ||
+ | |id=Guna: Kalau..jalan dari Banjar Selat Tengah mau ke.. Pura Penataran Sasih, saya lewat mana,Pak? | ||
+ | Made: Ee..begini ya. Ee..sekarang, Pak, lurus di sini ke utara kan, begitu. Sebentar lagi, kalau sudah, Pak, melihat..e..sekitar Selat Tengah ini dulu, sebentar lagi, Pak, di sini ke utara lurus. Ee…sudah begitu, sepanjang jalan ini kan ada rumah. Sudah begitu, ada rumah menghadap kebarat, ada sanggah bertingkat itu. Sudah begitu, ada pertigaan..e..belok kiri, Pak. Jangan, Pak, mengambil jalan belok-belok, pokoknya lurus, ikuti saja ..anu..jalan aspal ini. Sudah begitu, sebentar lagi..e, Pak, melihat..e..Pasar ..Tampak Siring. | ||
+ | Guna: Mm.. | ||
+ | Made: Sudah begitu, Pak, lihat Pasar Tampak Siring..pas..e..sudah di perempatan itu, Pak, …ada perempatan ini pertama, itu.. e..belok kiri lagi. Sudah begitu, e..sepanjang jalan ini, sudah, Pak, lihat…ini…e..melintas di sini ke selatan di sini di Tampak Siring. Sudah begitu, bukit..Bukit Mancawarna. Sudah begitu, dekati itu, sekitar itu sudah pohon..a.sudah begitu,..e.e...ada.. tanyakan Pasar Kodok di sana di..di.. depan Pura Penataran Sasih itu menghadap ke barat. Sudah begitu, benar-benar di sebelah timur itulah sudah.. anu..e.. Pura Penataran sasih itu, begitu. Iya, Pak, ya, silakan. | ||
+ | Guna: O begitu. Terima kasih, Pak, ya. | ||
+ | Made: Ya..ya…ya. | ||
+ | |ref=I Made Suaka, Banjar SelatTengah, Putu Eka Guna Yasa, Budi Utami | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 17:11, 14 October 2016
- to be in existence; there is; to be en
- ada; keberadaan id
Made: Ee..puniki nggih. Ee..mangkin, Pak, lurus driki ngalerang ten, kenten. Buin jebos, yen sampun, Pak, manggihin..e..sekitar Selat Tengah niki dumun, buin jebos, Pak, ngalerang driki lurus. Ee…ampun kenten, sepanjang jalan niki kan wenten rumah. Ampun kenten, wenten rumah maarep kauh, wenten sanggah matingkat nika. Ampun kenten, wenten pertigaan..e..belok kiri, Pak. Ampuna, Pak, ngerereh jalan belak-belok, jeg lurus, turut ampun ..anu..margi aspal niki. Ampun kenten, buin jebos..e, Pak, manggihin..e..Pasar ..Tampak Siring. Guna: Mm.. Made: Ampun kenten manggihin, Pak, Pasar Tampak Siring..pas..e..ampun ring pempatan nika, Pak, …wenten pempatan niki pertama, nika.. e..belok kiri malih. Ampun kenten, e..sepanjang jalan niki, ampun, Pak, manggihin…niki…e..melintas driki ngelodang driki ring Tampak Siring. (Sam)pun kenten, bukit..Bukit Mancawarna. Ampun kenten, sanding nika, sekitar nika ampun taru..a.ampun kenten,..e.e...wenten.. takenang Pasar Kodok drika ring..ring.. depan Pura Penataran Sasih nika maarep kauh. Ampun kenten, dangin nika san ampun.. anu..e.. Pura Penataran sasih nika, kenten. Nggih, Pak, nggih, ledangang. Guna: O Kenten. Suksma, Pak, nggih.
Made: Nggih..nggih…nggih.Made: Ee..begini ya. Ee..sekarang, Pak, lurus di sini ke utara kan, begitu. Sebentar lagi, kalau sudah, Pak, melihat..e..sekitar Selat Tengah ini dulu, sebentar lagi, Pak, di sini ke utara lurus. Ee…sudah begitu, sepanjang jalan ini kan ada rumah. Sudah begitu, ada rumah menghadap kebarat, ada sanggah bertingkat itu. Sudah begitu, ada pertigaan..e..belok kiri, Pak. Jangan, Pak, mengambil jalan belok-belok, pokoknya lurus, ikuti saja ..anu..jalan aspal ini. Sudah begitu, sebentar lagi..e, Pak, melihat..e..Pasar ..Tampak Siring. Guna: Mm.. Made: Sudah begitu, Pak, lihat Pasar Tampak Siring..pas..e..sudah di perempatan itu, Pak, …ada perempatan ini pertama, itu.. e..belok kiri lagi. Sudah begitu, e..sepanjang jalan ini, sudah, Pak, lihat…ini…e..melintas di sini ke selatan di sini di Tampak Siring. Sudah begitu, bukit..Bukit Mancawarna. Sudah begitu, dekati itu, sekitar itu sudah pohon..a.sudah begitu,..e.e...ada.. tanyakan Pasar Kodok di sana di..di.. depan Pura Penataran Sasih itu menghadap ke barat. Sudah begitu, benar-benar di sebelah timur itulah sudah.. anu..e.. Pura Penataran sasih itu, begitu. Iya, Pak, ya, silakan. Guna: O begitu. Terima kasih, Pak, ya.
Made: Ya..ya…ya.Kaping tiga : nunas wantuan ring dinas kebudyaan sumangdane wenten sosialisasi ring desa indik pakem joged sane patut tur negasang perarem ngenein indik pakem joged sane patut
Kaping pat : ngusul sareng pemerintah ring sekolah sekolah kawentenan lomba joged sane sesuai ring pakem tur kaupload ring media sosial,nah saking acara niki,yening iraga nyak terus berjuang sareng sareng astungkare joged porno prasida kabatasin.