Difference between revisions of "Kadung"
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=kdu* | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
+ | |root=kadung | ||
|media=kadung | |media=kadung | ||
− | |||
|kasar=kadung | |kasar=kadung | ||
|english translations=habitual; already | |english translations=habitual; already | ||
− | |indonesian translations= | + | |indonesian translations=terlanjur |
|synonyms= | |synonyms= | ||
|antonyms= | |antonyms= | ||
Line 15: | Line 16: | ||
|definition=telanjur, sudah terlambat (hingga sukar atau tidak dapat ditarik kembali, diulang, dan sebagainya) | |definition=telanjur, sudah terlambat (hingga sukar atau tidak dapat ditarik kembali, diulang, dan sebagainya) | ||
|credit=https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/telanjur | |credit=https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/telanjur | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=en | ||
+ | |definition=overdo; go too far; already too late | ||
+ | |credit=AMP Godschalk | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
Line 23: | Line 28: | ||
|credit=Luh Yesi Candrika, Putu Eka Guna Yasa | |credit=Luh Yesi Candrika, Putu Eka Guna Yasa | ||
|ref=Fred Eiseman | |ref=Fred Eiseman | ||
− | }} | + | }}{{Balinese Word/Example |
+ | |ban=Buka benangne suba kadung maceleban. | ||
+ | |en=Like thread that has already been plunged into water. [proverb] | ||
+ | Two people who are married with a big ceremony might as well continue their marriage and not get divorce (i.e. leave the thread wet) | ||
+ | |credit=AMP Godschalk | ||
+ | |ref=F. Eiseman, Proverbs. 1987 | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example}} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 02:34, 16 December 2017
- although (Andap) en
- already, exceeded the specified limits or objectives; already; it's too late (until it is difficult or irrevocable, repeated, and so on) ; overdo; go too far; already too late (Andap) en
- telanjur ;terlewat dari batas atau tujuan yang ditentukan; teranjur; sudah terlambat (hingga sukar atau tidak dapat ditarik kembali, diulang, dan sebagainya) (Andap) id
- walaupun (Andap) id
“Nah jalan!” Ipun ajak dadua majalan marerod mulih sig reramane I Ketut. “Kecut, ngudiang cai mulih ajak anak tua ngodngod?”
“Aduh meme, icang saud munyi.“Nah, depang dogeng, kalingke ia jlema mala sing genep ukudan nyidaang nglawan raksasa, dini ajak makejang jlema rahayu tur ririh suba keweh, apan raksasane gede bin sakti, teguh rebut ajak liu tusing mintulin.” Buin ngandika Ida Sang Prabu, “Paman patih, nah kema dauhin panjake makejang apang pesu mabalih, ne ada anak tuah asibak bani nglawan musuhe, bakal ngmatiang musuhe rusuh ento!”
Para patih enggal madadauhan ngatag panjak Ida Sang Prabu, pada pesu ka bancingah mabalih tur suryak-suryak makuug ngelurin apang enggal teka.“Nah, depang dogeng, kalingke ia jlema mala sing genep ukudan nyidaang nglawan raksasa, dini ajak makejang jlema rahayu tur ririh suba keweh, apan raksasane gede bin sakti, teguh rebut ajak liu tusing mintulin.” Buin ngandika Ida Sang Prabu, “Paman patih, nah kema dauhin panjake makejang apang pesu mabalih, ne ada anak tuah asibak bani nglawan musuhe, bakal ngmatiang musuhe rusuh ento!”
Para patih enggal madadauhan ngatag panjak Ida Sang Prabu, pada pesu ka bancingah mabalih tur suryak-suryak makuug ngelurin apang enggal teka.