Difference between revisions of "Ilih"
From BASAbaliWiki
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=hili; | ||
|is root=No | |is root=No | ||
|media=ilih | |media=ilih | ||
|english translations=fan | |english translations=fan | ||
+ | |indonesian translations=kipas | ||
|synonyms= | |synonyms= | ||
|antonyms= | |antonyms= | ||
Line 11: | Line 13: | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=fan used when cooking sate, made of woven bamboo strips, with two strips running along one edge to serve as a handle. | |definition=fan used when cooking sate, made of woven bamboo strips, with two strips running along one edge to serve as a handle. | ||
+ | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
+ | |language=id | ||
+ | |definition=kipas | ||
}} | }} | ||
− | |examples= | + | |examples={{Balinese Word/Example |
+ | |ban=Mapen kebus di Bali setata tityang ngaba ilih. | ||
+ | |video=https://youtu.be/cHKIsBju61c | ||
+ | |en=As it is hot in Bali I always bring a handfan. | ||
+ | |id=Karena panas di Bali saya selalu bawa kipas. | ||
+ | |credit=Annerie Godschalk | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example}} | ||
|puzzles= | |puzzles= | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 10:22, 13 March 2018
hili;
ilih
Root
-
Definitions
- fan (usually made of woven bamboo) (Mider) en
- kipas (biasanya dari anyaman bambu) (Mider) id
Translation in English
fan
Translation in Indonesian
kipas
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Mapen kebus di Bali setata tityang ngaba ilih.
English
As it is hot in Bali I always bring a handfan.
Indonesian
Karena panas di Bali saya selalu bawa kipas.
Balinese
-
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.