Difference between revisions of "Cicing medemin jalikan"

From BASAbaliWiki
 
Line 4: Line 4:
 
|related words=solah, cicing, paribasa
 
|related words=solah, cicing, paribasa
 
|english translations=dog
 
|english translations=dog
|indonesian translations=perilaku, anjing, peribahasa
+
|indonesian translations=perilaku; anjing
 
|synonyms={{Balinese Word/Synonym}}
 
|synonyms={{Balinese Word/Synonym}}
|antonyms=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
|definition=Merupakan sebuah peribahasa yang ditujukan kepada seseorang yang mencari kebahagiaan namun hasilnya buruk  
+
|definition=Merupakan sebuah peribahasa yang ditujukan kepada seseorang yang mencari kebahagiaan namun hasilnya buruk
 
|credit=sulibra
 
|credit=sulibra
 
}}
 
}}

Revision as of 14:54, 13 May 2018

cicing medemin jalikan
Root
-
Definitions
  • Merupakan sebuah peribahasa yang ditujukan kepada seseorang yang mencari kebahagiaan namun hasilnya buruk id
Translation in English
dog
Translation in Indonesian
perilaku; anjing
Synonyms
  • Antonyms
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Buka cicing medemin jalikan, kudu-kudu anget bulunne telah aas.
    English
    -
    Indonesian
    Seperti anjing yang tidur di dalam tungku, mendapat kehangatan tetapi bulunya rontok semua. Artinya: seperti seseorangyang mempunyai banyak istri tidur hangat tetapi uang habis untuk membiayai semuanya.
    Balinese
    Buka cicing medemin jalikan paone; kudu anget bulunne lilig.
    English
    Literally it means: Like a dog sleeping near the stove, his body is warm, but his fur falls out.
    Indonesian
    -
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    No examples collected yet.