UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Ceraken"

From BASAbaliWiki
 
(Copying Andap)
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|andap=ceraken
 +
|balinese word=c)rekn/
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
 +
|root=craki
 
|media=ceraken
 
|media=ceraken
|root=craki
+
|related words=wadah, anget-anget, boreh
|related words= wadah, base, pamor, buah, mako, msl
 
 
|english translations=container
 
|english translations=container
|indonesian translations=tempat,  sirih, apur, pinang, tembakau, dsb.
+
|indonesian translations=tempat,  penghangat, urap/lulur
 
|synonyms=
 
|synonyms=
 
|antonyms=
 
|antonyms=
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=id
 
|language=id
|definition=Sebuah tempat berbentuk kotak (bujur sangkar/persegi panjang) di dalamnya dibuat kotak-kotak kecil berisi berbagai peralatan makan sirih seperti kapur, pinang, gambir, tembakau, dll;
+
|definition=Sebuah tempat obat berbentuk kotak (bujur sangkar/persegi panjang) di dalamnya dibuat kotak-kotak kecil berisi berbagai rempah-rempah seperti lada, cengkih, pala, dan sejenisnya berfungsi sebagai penghangat untuk  obat luar; juga digunakan sebagai kotak bumbu dapur
 
|credit=sulibra
 
|credit=sulibra
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
Line 17: Line 19:
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
|ban=Jemakang dadong pamor bedik di crakene.
+
|ban=Yen sing ada  daarang nasi, enggalan ia malihin ceraken bandingan teken nunden meli utawi ngae daarang nasi
|id=Ambilkan nenek sapur sedikit di craken itu.
+
|id=Jika tidak ada lauk, dia lebih memilih mencari di dalam ceraken (kotak) daripada menyuruh orang membelikan atau membuatkan lauk.
 +
|credit=sulibra
 +
|ref=(Novel) Tresnane Lebur Ajur Satonden Kembang karya Djelantik Santha tahun 1981 hal 11
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Gaenang dadong ceraken abesik, cerakene pidan suda berek.
 +
|id=Buatkan nenek satu buah ceraken, ceraken yang dulu sudah lapuk.
 
|credit=sulibra
 
|credit=sulibra
 
|ref=sulibra
 
|ref=sulibra
 
}}
 
}}
 +
|puzzles=
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 21:12, 24 December 2019

c)rekn/
ceraken
Root
Other forms of "craki"
Definitions
  • compartmented wooden or woven box usually used for storing dry ingredients for making traditional medicine, esp. boreh (external medicines) en
  • Sebuah tempat obat berbentuk kotak (bujur sangkar/persegi panjang) di dalamnya dibuat kotak-kotak kecil berisi berbagai rempah-rempah seperti lada, cengkih, pala, dan sejenisnya berfungsi sebagai penghangat untuk obat luar; juga digunakan sebagai kotak bumbu dapur id
Translation in English
container
Translation in Indonesian
tempat, penghangat, urap/lulur
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ceraken
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Yen sing ada daarang nasi, enggalan ia malihin ceraken bandingan teken nunden meli utawi ngae daarang nasi
English
-
Indonesian
Jika tidak ada lauk, dia lebih memilih mencari di dalam ceraken (kotak) daripada menyuruh orang membelikan atau membuatkan lauk.
Balinese
Gaenang dadong ceraken abesik, cerakene pidan suda berek.
English
-
Indonesian
Buatkan nenek satu buah ceraken, ceraken yang dulu sudah lapuk.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.